【中国点点点──闲话粤语#70】「芽兰带」的「带」是什么?
2018-03-09

上集提到,「芽兰」是天然染料胭脂虫、「Cochineal」。但早前我们提过《南烧衣》中有一句:「呢条芽兰带,小生亲手买,可惜对花鞋重绣得咁佳佳......」

「芽兰带」的「带」又是什么呢?



省港五桂堂印刷的木鱼书《三姑回门》有一段描述三姑如何装扮的唱词中,也提到「芽兰带」,讲述三姑由头扮靓扮到落脚:

对镜徐徐来澟髻,拨开人字插花钿;
面白不须搽水粉,发乌唔在荡乌烟。
我自小最憎人擝额角,凤髻梳成几咁自然……
翡翠一双为耳扣,新样时兴金耳圈。
黑绫裤捆牙兰带,重有东波裙衬个对小小金莲;
脚笼一对钉金线,连珠脚鈪色新鲜。

由此可以估计,「芽兰带」是用来捆黑绫裤的,所以这个「带」字,应该是捆裤的腰带或裤头的带。

简言之,「芽兰」是西班牙文Grana的粤语音译,「芽兰带」则是用胭脂虫为原料染成红色,或用其他染料染成「芽兰色」(crimson)的丝绸或羊毛制成的带子,捆裤带应该是其中一种。

今天,我们已经不再用这个外来词,但它仍残留在南音唱词里,要转很大个圈,回到历史,才能明白其本意。


中国点点点星期一至五 下午三点至四点半

编导:张凤萍

监制:叶冠霖

【中国点点点】张凤萍、黄晓玲、王 磊、刘锐绍、郑汉良、吕秉权主持。每日话题由中国政情、至网络热话、旅游、生活、阅读,让听众轻轻松松,每天对祖国知多一点点。

常设环节

星期一:最紧要识法;点点评论

星期二:对谈中国

星期三:中国讨论区;同声同气谈天说地

星期四:点点评论;阅读中国

星期五:漫游中国;闲话粤语

专题分类:中国热话
发表评论

最新专题