热门搜寻

载入中 ...

进学解(三)

2014-03-04
原文:
国子先生,晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:「业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。方今圣贤相逢,治具词解毕张,拔去凶邪,登崇俊解。占小善者率以录,名一艺者无不庸。爬罗剔抉,刮垢磨光。盖有幸而获选,孰云多而不扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。」
言未既,有笑于列者曰:「先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编;记事者必提其要,纂言者必其玄;贪多务得,细大不捐;焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年;先生之业,可谓勤矣。抵排异端,攘斥佛老;补苴罅漏,张皇幽眇;寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍;障百川而东之,回狂澜于既倒;先生之于儒,可谓劳矣。沉浸醲郁,含英咀华,作为文章,其书词解满家;上规词解姚姒,浑浑无涯;周诰殷盘,佶屈聱牙;《春秋》谨严,左氏词解浮夸;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮庄骚,太史所录;子云相如,同工异曲;先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜;先生之于为人,可谓成矣。然而公不见信于人,私不见助于友,跋前疐后,动辄得咎。暂为御史,遂窜南夷;三年博士,冗不见治。命与仇谋,取败几时。冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。头童齿豁,竟死何裨。不知虑此,反教人为?」
先生曰:「吁!子来前。夫大木为杗,细木为桷,欂栌词解侏儒,椳阒扂楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札丹砂,赤箭青芝,牛溲马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。登明选公,杂进巧拙,纡余为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行;荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵∶是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也?今先生学虽勤而不由其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众。犹且月费俸钱,岁靡廪粟,子不知耕,妇不知织,乘马从徒,安坐而食。踵常途之役役,窥陈编以盗窃,然而圣主不加诛,宰臣不见斥,非其幸欤!动而得谤,名亦随之;投闲置散,乃分之宜。若夫商财贿之有亡,计班资之崇庳,忘己量之所称,指前人之瑕疵,是所谓诘匠氏之不以杙为楹,而訾医师以昌阳引年,欲进其豨苓也。」

译文:
国子先生清晨走进太学,召集学生站在校舍下面,教导他们说∶「学业的精进在于勤奋,而荒废在于嬉玩的态度;德行的成就在于思考,而失败在于随便。现在圣君和贤臣相遇在一起,各种政策健全完整地施行。除掉凶恶奸邪的人,提拔俊杰善良之才。稍有优点的人都被录取,凡有一技之长的人无不被任用。当局搜罗、选择人才、培训他们,去除他们的缺点、发扬他们的优点。获选者是有幸运的因素,谁说有才能的人多了,就出头不易呢!同学们只要担心自己的学业不够精进,不用担心主管官员看不清;只须担心自己的德行不能成就,不必担心主管官员不公正。」
话还未说完,一个学生在队列中笑着说∶「先生是在骗我们啊!我跟先生学习至今已有好几年。先生口里不停地吟读六经的文章,手中不停地翻阅百家的著作。对记事的作品一定记下它的要点,对立论的撰着一定探索它的头绪。对学问永不满足,务求有所收获,不管大的小的都不放过。点燃油灯,夜以继日,长年累月努力读书。先生钻研学问,可称得上勤奋了。先生攻击异端邪说,排除佛、老学说,填补儒学的缺漏,阐发精深的道理;寻找那茫无头绪、行将失传的儒家道统,孤独地广泛搜寻,远远继承;阻止百川泛滥乱流,把它们引导向东流;力挽已经倾泻的狂澜回到正途。先生对于儒学,可说是有功劳了。先生沉浸在芬芳醇厚的典籍滋养之中,咀嚼体味当中的精华,写出来的文章堆满房间。上古的典籍,先生学习《尚书》中的《虞书》、《夏书》,内容博大深远,无边无际;周代的诰文、商代的《盘庚》,文词艰涩拗口;《春秋》谨严精当,《左传》铺张夸大;《易经》奇妙变化却有法则可循,《诗经》内容纯正而文辞华美;六经以下,直到《庄子》、《离骚》,《史记》,以至风格不同,却又各有特色的扬雄、司马相如的辞赋。先生的文章,可说是内容深博而文辞奔放流畅。先生少年时代刚开始懂得学习,已经很有正义感;长大以后通晓治学的方法,更能融汇、吸收不同方向的学问。先生在为人方面,可说是成功了。不过,先生在公方面,不能当上人民信赖的公职,在私方面,得不到朋友的帮助,进退两难,一动就惹来麻烦。刚刚担任监察御史,就被贬到南方。做了三年国子博士,工作繁杂,成绩一点儿也没有。命运总是和仇敌打交道,使先生你不时遭遇失败。尽管冬天和暖,可是儿女因缺少衣服而喊冷,虽然年成丰收,可是妻子因饥饿而啼哭。先生头发掉光,牙齿脱落,恐怕到死也没有什么益处。先生你不知道自己好好想想,却反过来教导别人做什么?」
先生说∶「唉!你到前面来!粗大的木材做屋梁,细小的木材做屋椽,柱上的斗拱、梁上的短柱、门臼、门槛、门插、门楔,各用合适的材料建造,用以做成房屋,这是木工的心思。贵重的地榆、朱砂、天麻、青芝,粗贱的牛溲尿、马屁菌,破鼓的皮子,都收藏起来,以备使用时无有遗缺,这是良医的修养。公开、公平地提拔人才,聪明的、老实的各方面的人才都得到任用,沉着委婉的人,可以表现他们特有的美态,卓越超群的人,可以显露他们非凡的才能。衡量各人的长短,恰当地加以分配任用,这便是宰相用人的原则。从前,孟子喜欢辩论,孔子的学说由他而得以阐明,周游列国,车辙遍布天下,最终在不获重用中过完了一辈子;荀子坚持儒学正道,博大精深的理论得以弘扬。为了逃避谗言而跑到楚国,最终被罢免官职,老死在兰陵。这两位儒者,说出来的话就是经典,做出来的事就是榜样,超出了平常的人,优秀到足以进入圣人的境界,但是他们在世的遭遇又怎样?现在我学习虽然勤奋,却还不是正统之学,言论虽然繁多,却未够握要,文章虽然奇妙,却不切实用,德行虽然有一定修养,却没有好好给别人看到。尚且每月领取俸禄,每年耗费官仓粮米,儿子不会种田,妻子不懂织布,出入可骑着马,身后跟有仆人,安安乐乐地吃饭。我谨慎地规行矩步,在陈旧的古书中抄袭一些说法。可是圣明的君主不加责罚,贤能的宰相不予贬斥,这不是很幸运吗?我一有行动,便遭到诽谤,但是知名度也得以提高。被安置在闲散的位置,这其实是本分所应宜的。至于商量津贴补助金额的有无,计较官位品级的高低,忘记了自己的能力要和职位相称,指责那些官长上司的错误,那就等于质问木工为何不用小木条做大柱,批评医师用昌蒲来延年益寿,却想进用没有补益作用的猪苓。」

词解:
国子先生∶当时任职国子学博士的韩愈自称。唐代的国子监是设在京城的最高学府,当中设国子、太学、广文、四门、律、书、算七个学府,各学的教官称为博士。
业∶学业。
治具∶法令。
毕张∶都建立起来。
拔去∶除掉。
登崇俊良∶提拔才德优良的人。登∶进。崇∶推崇。
录∶录用。
庸∶任用。
爬罗剔抉∶搜罗人才,加以选择。爬罗∶搜集。剔抉∶选择。
刮垢磨光∶刮除污垢,磨出光亮。这里指培训人才,去除他们的缺点、发扬他们的优点。
孰云多而不扬∶谁说有才能的人多了,就出头不易呢!
有司∶古代设官分职,各有专司,因此称主管的官吏或官府为有司。这里指官吏。
有年∶多年。
口不绝吟∶口里不断诵读。
手不停披∶不停手地翻阅。披∶分开,这里指翻阅。
编∶本指穿联竹简的绳子,这里指书籍、著作。
记事者∶记载史事一类的书。
提其要∶记下它的要点。
纂言者∶立论的书。纂∶同撰。
其玄∶探索出它的头。钩∶钩取,探求。玄∶同「元」。
贪多务得∶贪图多学,务求有收获。
细大不捐∶大小都不放弃。
晷∶日光。
兀兀以穷年∶很辛苦地渡过一年。兀兀∶用心劳苦的样子。
抵排异端∶抵制、排斥异端邪说。抵∶同抵。异諯∶不合儒道的学说。
攘斥∶排斥。
补苴罅漏∶填补漏洞。苴∶本为草做的鞋垫,引申为填补之处。罅∶本为瓦器的裂缝,引申为漏洞。
张皇幽眇∶阐发儒学中幽深隐微的地方。张皇∶张大,引申为阐发。
坠绪∶衰亡或将绝、未绝的事业。此指衰落了的儒学道统。
茫茫∶茫无头绪的样子。
旁搜∶四处寻求。
绍∶继续。
障∶防堵。
东之∶使之东流。这里指阻挡百川水势乱流,使它们向东流去。
沉浸醲郁∶沉浸在内容醇厚的古籍中。
含英咀华∶细嚼体味文章的精华。
作为∶做,写。
其书∶指韩愈写的书。
规∶取法、学习。
姚姒∶《尚书》中的《虞书》、《夏书》。姚∶虞舜的姓。姒∶夏禹的姓。
浑浑无涯∶指内容深远而没有边际。浑浑∶广大深厚的样子。
周诰∶《周书》。
殷盘∶《商书》。
佶屈聱牙∶文句艰涩生硬,念起来不顺口。佶屈∶屈曲的样子,引申为不通顺。聱牙,文词艰涩,念起来不顺口。
左氏∶《左传》。
奇∶奇妙,指卦的变化而言。
法∶法则,指它的内在规律而言。
正而葩∶内容纯正言词华美。
太史所录∶指司马迁所写的《史记》。
子云相如∶扬雄和司马相如的辞职。
同工异曲∶比喻文章不同却同样精妙。
闳其中而肆其外∶内容广博而言辞恣肆奔放。
方∶方术,道理。
成∶熟。
跋前疐后∶进退两难。《诗经‧豳风‧狼跋》∶「狼跋其胡,载疐其尾。」意思是狼前进就踩住它的颔下悬肉,后退又被尾巴绊倒了。
遂窜南夷∶由监察御史贬为阳山令事。
三年博士∶做了三年国子博士。
冗不见治∶做这种闲散官不能表现出治政的才干。
命与仇谋∶命运和仇敌打交道。
取败几时∶不时遭到失败或挫折。
头童齿豁∶头颓齿落。山无草木称为童山,头童即头上颓顶无发。齿豁∶牙齿脱落,齿列露出豁口。
裨∶补益。
反教人为∶却反来教训别人做什么呢?
杗∶栋梁。
桷∶屋椽。
欂栌∶斗栱,柱上的方木,供承托屋梁用。
侏儒∶梁上短柱。
椳∶门臼。
阒∶古时门中央竖立的短木。
扂∶门闩。
楔∶门两旁竖的木头,用来防备车碰坏门。
玉札∶即地榆,药名。
丹砂∶朱砂。
赤箭∶天麻。
青芝∶龙芝,药名。
牛溲∶牛尿。
马勃∶药名,用于止血。
败鼓之皮∶年久坏了的鼓皮,可治虫毒。
登明选公∶提拔选用人才,看的明白,作的公正。
杂进巧拙∶聪敏的、笨拙的人都得到推荐。杂∶都、共。
纡余为妍∶为人屈曲、不露锋芒被认为最美好的品质。纡余∶屈曲的样子。妍∶美。
卓荦为杰∶卓越超群被认为是杰出的品质。卓荦∶特出,超绝。
校短量长∶校量长短,即比较高下优劣。
惟器是适∶只是按照才能的大小合理使用。器∶才能,能力。
荀卿守正∶指荀卿坚持了儒家的正道。
大论是弘∶阐发博大精深的理论。弘∶扩充,光大,这里有阐发的意思。
逃谗于楚,废死兰陵∶荀卿在齐国做祭酒,有人说他的坏话,他就逃到楚国。楚国的春申君让他做兰陵令,春申君死,荀卿被免掉官职,死在家中。
吐辞∶言论。
经∶经典。
举足∶行动。
法∶法则。
绝类离伦∶超出所有的儒者。绝、离∶超越。类、伦∶同类。
优入圣域∶足够进入圣域的人。优∶充足。
靡∶浪费。
踵∶跟随。
常途∶世俗道路。
陈编∶旧书籍
乃分之宜∶乃是本份应该如此,即理所当然。
商∶计算。
财贿∶财货,这里指俸禄。
亡∶无。
计∶计较。
班资∶品级。
崇庳∶高低。
忘己量之所称∶忘了自己的能力与什么职位相称。
诘∶责问。
杙∶小木桩。
楹∶柱子。
訾∶毁谤。
昌阳∶昌蒲。《证类木草》卷六∶「昌蒲,久服轻身,聪耳明目,延年益心智。」
豨苓∶猪苓,药草名,利水。

古文观止

《古文观止》是清代以来最流行的古代散文选本之一,「古文」指文言散文,「观止」一词出于《左传》,表示所看到的事物已经尽善尽美,无以复加,所以《古文观止》解作历代文言散文的最佳结集。主持陈耀南会透过古文的介绍,让大家掌握中文的语言艺术,继而了解中国的学术思想及社会变化。
回页顶