热门搜寻

载入中 ...

滕王阁序(三)

2014-02-19
原文:
南昌故郡,洪都新府,星分翼轸,地接衡庐,襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊彩星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗,紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时惟九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得仙人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势。披绣闼,俯雕甍。山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之轴。虹销雨霁,彩彻云衢。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥吟俯畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并;穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,指吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?呜乎!时运不齐,命途多舛;冯唐易老,李广难封,屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子安贫,达人知命。老当益壮,宁知白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空怀报国之心;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里;非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今晨奉袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙诚,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成∶

滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

译文:
这里是南昌,从前称为豫章的郡,现在是新设的洪州的府城;天上正值翼星、轸星分野,地面紧接衡山、庐山。三江好像它的衣襟,五湖好像它的衣带;控制着南蛮、荆楚,引带着东瓯、百越。万物的精华化为天上的宝气,好像龙泉宝剑之光直射到牛、斗二星的区域;人物俊杰山川灵秀,太守陈蕃只为高士徐特设卧榻。雄伟的州郡如云雾弥漫大地般繁华,杰出的人物如流星飞驰。城池座落在华夏、蛮夷的交界,宾主都是东南一带的优秀人物。都督阎公有着高雅的声望,由仪仗引导从远方赶来;新州刺史宇文公具有美好的风范,暂驻他的车驾在这里。正逢十天一次的休假,好友聚集如云;欢迎来自千里外的宾客,满座都是高贵的朋友。座中有像文章大师孟学士的名流,文采有如蛟龙腾空、凤凰起舞,有像王将军的军人领袖,满腹韬略有如同宝剑紫电青霜。家父在交趾担任县令,我探亲途经这胜地;我这个年轻人懂得什么,竟然有幸参加这个盛会。
时值深秋的九月。地上积水已乾,寒冷的潭水份外清澈,黄昏的山笼罩烟霞,变成一片紫色。驭马驾车在大路上奔驰,在高山大岭间寻访风景,来到滕王建阁的长洲上,见到滕王所住过的楼馆。层层楼台翠瓦像山峦,直耸云间,檐角像流动的丹彩,离地飞腾。白鹤栖息的水边平地、野鸭停留的小洲,大大小小岛屿的岸线曲折回绕;用桂树、木兰修筑的楼馆,排列成冈峦起伏的体势。打开锦绣的门屏,俯视那些精雕细刻的屋脊。空旷的山岭平原尽收眼底,河流湖泽令人看得不住惊叹。房舍遍地,都是富贵人家。船舰挤满渡头,首尾都是青雀、黄龙的彩绘。彩虹隐没,雨过天晴,日光普照万里天空。晚霞欲落,彷佛被孤单的野鸭一起带动飞翔,秋水与长天相映成澄碧一色。傍晚时渔船响起歌声,直飘到鄱阳湖畔;天空传来雁群惊叫寒冷的声音,直至衡山南面的水边。
幽远的情怀正好舒畅,超逸的意兴迅速地飞扬。萧管奏鸣引来阵阵清风,纤细的歌声令白云也停留细听。我们彷佛在当年睢园绿竹丛中宴饮,豪气胜过陶渊明;彷佛在邺水莲花池畔吟咏,文采媲美谢灵运。良辰、美景、赏心、乐事四件美事都具备,贤主、嘉宾两种难得相遇的人都齐全。极目远望长空,在假日尽情游乐。天的崇高,地的广阔,使人领悟出宇宙无穷无尽;兴致的尽头带来悲哀,令人明白到事物盈满、亏损的变化都有规律。远望太阳之下的长安,遥指在云雾中间的吴郡、会稽。再往南行是大地的尽头,南极最深的大海,西北的天柱高耸而北极星离我愈来愈远。关山难以超越,谁会为迷路的人感到伤心。人生如同水上浮萍彼此偶遇,人人都是他乡的客人。怀念着帝王宫殿的大门,却不得朝见,何时才能在宣室得到皇帝重召?唉!时机和命运不能配合,人生的经历有很多不幸的事。冯唐蹉蹉跎跎很快就老去,李广无论功劳多大却难得封侯。贾谊屈居长沙,并非没有圣明的君主;梁鸿避居海角,难道不是政治清明的时代?可以依赖的是,有修养的人安于贫贱,通达的人了解命运。年纪老迈,愈要情怀豪壮,岂能因为白发而改变人的心愿?境遇艰难,愈要坚毅奋斗,决不堕失直上青云的壮志。纵使饮了贪泉的水仍然神智清明,即使处于乾涸的车辙还是快乐。北海虽然遥远,乘着风势还是可以到达;阳光虽然已从东边消浙,西边还是可以看见落日的光景。东汉的孟尝品德高洁,却白白怀有为国出力的诚心;晋朝的阮籍放任不羁,怎能学他在无路可走时放声痛哭?
我王勃,是一个微不足道的读书人。虽然年纪和西汉年轻的终军一样,却没有门路请求长缨,献身报国;不过我仍有班超投笔从戎的怀抱,羡慕宗悫「乘长风破万里浪」的雄心。如今我舍弃一生的富贵机会,到万里以外侍奉父亲。我虽然不像谢家子弟芝兰玉树般优秀,却有幸像孟母替儿子找到好邻居一样,和贤俊之士在一起。不久我就要好好接受父亲的教诲,今天我恭敬地谒见各位,很高兴享受到有如一登龙门的光荣。虽然遇不到如杨得意那样的人,只能手抚着凌云佳作而感到惋惜。庆幸碰见了如钟子期一样的知音,演奏一曲高山流水又有什么不好意思呢?唉!风景好的地方不能长存,盛大的宴会很难再遇;昔日兰亭的聚会已成过去,金谷园林变为废墟。离别之际,承蒙阎公的恩遇,要我写一篇临别赠言;希望各位在这风景名胜之地,各抒才华写出优秀的诗篇。我冒昧地用尽心思,恭敬地写出这篇短序,也依照每人一首的规定,写好了四韵八句的诗。请各位施展出潘岳、陆机般才华吧。

滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

词解:
衡庐∶衡山(湖南省衡山县南)卢山。
襟∶衣襟,形容地理位置。
蛮荆∶古代楚国的别称。古时以蛮泛指南方各族,而楚国原先建都于荆山一带,所以周时楚被称为蛮荆。
瓯越∶亦称东瓯,古越族中的一支,生活在今浙江省南部瓯江、灵江流域。后世以瓯越作为浙江南部地区的别称。
物华天宝∶物的光华焕发为天上的宝气。
龙光射牛斗之墟∶宝剑的光芒照射到牛、斗星宿之间。《晋书‧张华传》记载,晋武帝时,天上牛、斗二星之间经常有紫气出现,张华问雷焕是什么原因。雷焕说这是宝剑的精气。张华补雷焕为丰城县令,雷焕果然在丰城狱中地下掘得一石匣,内有两剑,一名龙泉,一名太阿。剑出现后,牛、斗间紫气便消失了。后来剑飞入水,化为双龙。龙光,指剑光。墟,指区域。
徐孺∶徐稚,字孺子,后汉高士,躬耕自给,不接受朝廷的征召。
陈蕃∶官豫章太守时,不喜欢接待宾客,只有徐稚来才接待,且为他准备床铺。徐稚来就把床放下,他走后便把床挂起来。
雄州∶雄伟的洪州。
雾列∶形容城池巍峨、宅第相接如同云雾弥漫天空。
俊彩∶杰出的人物。
星驰∶流星飞驰。
台隍∶城池。台是楼台,隍是城下小河。
枕∶据,处于的意思。
夷∶荆楚吴越一带。
夏∶中原地区。
东南之美∶东南地方的俊秀人才。
雅望∶美好的声望。
棨戟∶官吏外出时用作前导的仪仗,代指閰公。
新州∶属岭南道,治所在今广东省新义县。
懿范∶美好的风范。
襜帷∶车上的帷幔。
十旬∶十日一旬。
腾蛟起凤∶形容文辞之美。《西京杂记》言董仲舒梦蛟龙之怀,乃作《春秋繁露》。又言扬雄作《太玄》,梦见自己吐出的凤凰,飞集书上。
词宗∶文章宗师。
紫电青霜∶武器锋利,这里形容王将军的英才。紫电是宝剑名。《古今注》∶「吴大皇帝有宝剑二,二曰「紫电」。青霜形容宝剑锋利。《西京杂记》∶「高祖斩白蛇剑,刃上常若青霜。」
武库∶本指兵器仓库,这里指王将军满腹韬略。
家君作宰∶父亲在南方做县令。宰∶主持人。
名区∶著名的地方,这里指洪州。
三秋∶秋季第三个月,即九月。
潦水∶雨后地面积水。
俨骖騑于上路∶俨骖騑于上路∶驾着车在路上走。骖騑,古时一辆车用四匹马拉动,两旁的马称为騑马,亦名骖马。
访∶寻求。
崇阿∶高山。
帝子∶指滕王元婴。
长洲∶指滕王阁所在处。
旧馆∶指滕王阁。
翠∶指阁上的绿色屋顶。
重霄∶高空。
飞阁∶阁四角屋檐上翘,形同飞翼,所以称为飞阁。
下临无地∶形容阁级高,站在上面向下看,不见地面。
汀∶水平。
渚∶水中小洲。
披∶打开。
闼∶门屏。
俯雕甍∶俯视人家雕饰华美的屋脊。甍∶屋脊。
山原∶山岭平原。
旷∶广大。
盈视∶充满视野之内,即满目皆是。
盱∶张开眼。
骇瞩∶对所见的景物感到惊叹。
扑地∶遍地。
钟鸣鼎食之家∶指贵族之家。
舸舰∶舸是大船,舰是战船。
迷津∶塞满了江面。
青雀黄龙之轴∶饰似青雀、黄龙的彩绘。
衡阳∶衡山之南。衡山南有回雁峰,传说雁飞到那里不再南飞。
逸兴∶超逸豪放的兴致。
遄∶迅速。
爽籁∶指长短不齐的箫管。爽,参差。籁,箫管。
纤歌∶清细的歌声。
白云遏∶阻止白云的流动。《列子‧汤问》∶「秦青抚节悲歌,声振林木,响遏行云。」
睢园∶西汉梁孝王在睢阳所建的园林,又称菟园。他经常与文人于此聚会。
气凌彭泽之樽∶饮酒的豪气超越陶渊明。凌∶胜。彭泽∶陶渊明曾经做过彭泽县令,人称陶彭泽。
邺水朱华∶邺城,曹操为魏王时定都于此;朱华即荷花。全句指当时有很多文士聚集在曹氏父子之旁。
临川之笔∶谢灵运的文笔。
四美∶刘琨《答卢谌诗一首并书》∶「音以赏奏,味以殊珍,文以明言,言以畅神,之子之往,四美不臻。」李善注∶「四美,音、味、文、言也。」谢灵运《拟魏太子邺中诗集序》云∶「天下良辰、美景、赏心、乐事、四者难并。」这里指后者。
二难∶这里指贤主、嘉宾难得。
睇眄∶斜视。
中天∶空中。
盈虚∶盈满、亏损。这里指成败、悲欢离合等变化。
数∶运数、规律。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远∶概叹自己离帝都愈来愈远。天柱出自《神异经》中「昆仑之山,有铜柱焉,其高入天,所谓天柱也。围三千里,周围如削。」北辰,北极星,喻指国君。
帝阍∶天帝的守门人,这里指帝王的宫门。
舛∶相违背,引申为不顺、不幸。
冯唐易老∶冯唐,西汉人。汉文帝时为中郎署长,景帝时出任楚相,武帝求贤良,有人推举冯唐,可是他已经九十多岁,不能再作官了,比喻生不逢时。
李广难封∶西汉名将,屡建战功。匈奴称他为「汉之飞将军」,数年不敢侵犯。他生平与匈奴战七十余次,军吏士卒封侯者数十人,而他却不获封侯。
屈∶委屈。
窜∶躲藏。
梁鸿∶字伯鸾,东汉扶凤平陵人,和妻子孟光隐居霸陵山中。一次过洛阳,见宫室侈丽,作《五噫歌》,讽刺上层统治者。章帝听到后十分不满,四处找他。他便改名耀,字侯光,与妻子逃到齐、鲁间躲避。
酌贪泉而觉爽∶志节高节的人置身污浊的环境也能保持操守。贪泉∶《晋书‧吴隐之传》记载,隐之赴广州刺史任,离州二十里地处,名石门,有水称为贪泉,传说凡饮贪泉水,必然会贪得无厌。隐之饮泉水,且赋诗∶「古人云此水,一歃煞,怀千金,试使夷、齐饮,终当不易心。」到任后,操守更严。
涸辙∶辙,车轮辗地所留下的痕迹。处于乾涸了的车辙中,比喻处境穷困。
北海虽赊,扶摇可接∶世上难以到达的地方,一旦有了机会,也可以到达。赊,远。扶摇,急剧盘旋从下而上的暴风,这里可解作「乘风」。《庄子‧消遥游》∶北海有鱼,其名为鲲,化而为鹏,一旦乘风而往,抟扶摇而上者九万里。
东隅∶日出处,指早年。
桑榆∶日落时余光落在桑榆上,指晚年。《后汉书‧冯异传》∶「始虽垂翅回溪,终能奋翼黾池。可谓失之东隅,收之桑榆。」
孟尝∶字伯周,东汉会稽上虞人,曾任合浦太守,吏治清明,久久不能升迁,于是归隐田园。桓帝时,尚书杨乔多次上表推荐他∶「清行出俗,能干绝群」,终未见用。
阮籍∶字嗣宗,陈留尉氏人,本有济世大志,生当魏、晋易代之际,愤世嫉俗,沉醉于酒。他经常独自任意驱车出游,车子不走正路,走不通了,他就痛哭一顿再回去。
猖狂∶狂放。
三尺∶绅之长度。绅,士大夫外衣所系带子下垂的部分。
等∶同,相当于。
终军∶字子云,西汉济南人,武帝时为博士,奉命使南越,说服南越王归附。临行时说∶「愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。」后来果然说服南越王,举国属汉,死时才二十多岁。
弱冠∶古代男子二十岁行冠礼,所以弱冠指男子二十岁左右。
簪笏∶指官职。簪∶官帽上别发的首饰。笏∶臣子上朝朝见时所用的手板。
百龄∶一生。
奉晨昏∶指早晚奉侍父亲。古人早晚要向父母亲请安。
谢家之宝树∶出自《世说新语‧言语》,谢安有一次问他的子孙们,为什么人们都希望子弟成材,谢玄回答说∶「譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。」后来以「芝兰、玉树」比喻好子弟。
接孟氏之芳邻∶指接近贤德的人,受过良好的家庭教育。孟氏∶孟子的母亲,曾经为孩子三迁,选择邻居。
趋庭∶快步走过庭前。
鲤对∶指亲听父训。孔子的儿子孔鲤一次快步走过庭前,孔子问他∶「学《诗》乎?」他答没有。孔子说∶「不学诗,无以言!」于是他认真学《诗》。又有一次,孔子问他∶「学《礼》乎?」他答没有,孔子又告诉他∶「不学礼,无以立!」于是他又认真学习《礼》。
今晨∶一作「今兹」。
奉袂∶捧着衣袖向前走,表示态度恭敬,意为拜见。
龙门∶据说龙门水险不通,鱼鳖之类不能上,江海大鱼,近集门下,不能上,上则为龙。后来把得到荣耀比为「登龙门」。
杨意∶杨意指杨得意,汉武时为狗监。据《史记‧司马相如传》,汉武帝读《子虚赋》,十分欣赏,杨得意表示是同乡司马相如所作,于是司马相如获得召见为郎。司马相如后来更献上《大人赋》,武帝读后「飘飘然有凌云之气」。
钟期∶钟子期,春秋楚国人。《列子‧汤问》记载,俞伯牙善鼓琴,钟子期能知音。伯牙鼓琴,心里想着高山,钟子期说∶「善哉!峨峨兮泰山。」心里想着流水,钟子期说∶「善哉!洋洋兮若江河。」子期死,伯牙破琴绝弦,终身不再鼓琴。
兰亭已矣∶王羲之与众人宴集兰亭的盛事已经过去。
梓泽∶金谷园的别称,故址在今河南省洛阳市西北。
承恩∶指受閰公之恩,得以作序。
伟饯∶盛宴。
疏∶写。
引∶序。
一言均赋,四韵俱成∶下文应尚有「请洒潘江、各倾陆海云尔」二句,请在座客各展才华,作诗歌咏当日的盛况。
鸣鸾∶贵族出行。鸾∶系在马勒上的鸾铃。
南浦∶地名,在南昌市西南。
西山∶山名,离南昌市四十余里,一名南昌山。

古文观止

《古文观止》是清代以来最流行的古代散文选本之一,「古文」指文言散文,「观止」一词出于《左传》,表示所看到的事物已经尽善尽美,无以复加,所以《古文观止》解作历代文言散文的最佳结集。主持陈耀南会透过古文的介绍,让大家掌握中文的语言艺术,继而了解中国的学术思想及社会变化。
回页顶