获麟解
中华文化 古文观止 香港电台网站 作者介绍 朗读原文 收听全部内容 春秋战国 汉朝 魏晋南北朝 唐朝 宋朝 明朝

第1段 原文

麟之为灵昭昭也,咏于《诗》词解,书于《春秋》词解,杂出于传记百家之书,虽妇人小子,皆知其为祥也。然麟之为物,不畜于家,不恒有于天下,其为形也不类词解,非若马牛犬豕豺狼麋鹿然。然则虽有麟,不可知其为麟。角者吾知其为牛,词解者吾知其为马,犬豕豺狼麋鹿,吾知其为犬豕豺狼麋鹿,惟麟也不可知。不可知,则其谓之不祥也亦宜。

译文

麟是一种灵物,这是十分清楚的。《诗经》中有歌咏它的诗篇,《春秋》里有关于它的记载,还有各种说法出现在传记和诸子百家的著作中。即使是妇女小孩,也知道麒麟是一种祥瑞的东西。但是麒麟这种东西,不是畜养在家中,也不会经常在世界上出现。它的形态不像其他动物,不像马、牛、狗、猪、豺狼、麋鹿。然而即使出现了麒麟,也不可能知道它就是麒麟。长角的我们知道是牛;有鬃毛的我们知道是马;狗、猪、豺狼、麋鹿,我们知道它们是狗、猪、豺狼、麋鹿,只有麒麟不能识别。既然不能识别,那么把它称为不祥的东西也是应该的。

其他段落: 第1段 第2段