方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归。至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?
当他用绳捆绑起燕王父子,用木匣装着梁国君臣的头胪,走进祖庙,把箭纳还给晋王的灵前,以胜利祭告父亲时,那意气的盛满,可说是十分壮大了。等到仇敌已消灭,天下已经平定,仅仅一个人在夜里发难,作乱的人四面响应,他慌慌张张向东逃走,还没见到乱贼,士兵已经纷纷逃散,君臣互相对望,不知到哪里好,以至于对天发誓,割下头发,眼泪沾湿衣襟,怎么这样衰败差劲呢!难道真的是取得困难而失去容易吗?抑或推究他成败的原因,都是由于人所造成的呢?
其他段落:
|