潮州韩文公庙碑
中华文化 古文观止 香港电台网站 作者介绍 朗读原文 收听全部内容 春秋战国 汉朝 魏晋南北朝 唐朝 宋朝 明朝

第5段 本段解说
原文

或曰:「公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。没而有知,其不眷恋于潮也审矣。」轼曰:「不然。公之神在天下者,如水之在地中,无所往而不在也。而潮人独信之深,思之至,焄蒿词解凄怆 ,若或见之。譬如凿井得泉,而曰水专在是,岂理也哉?」 元丰元年,诏封公昌黎伯,故词解曰:「昌黎伯韩文公之庙。」

译文

或者有人说∶「韩公离开京师约万里,而贬官到潮州,不够一年便回去。他死而有知的话,不会怀念潮州吧?这是很清楚的。」我说∶「不是这样的。韩公的神灵在天下,就好像水在地中,无处不在。可是,潮州人对韩愈信仰特别深厚,思念特别恳切,每当祭祀时,香烟缭绕,不由生出怀念凄怆的感觉,彷佛见到他。假使在某地方挖井得到泉水,就说水只在这里,哪有这种道理呢?」元丰元年,皇帝下诏追封韩公为昌黎伯,所以庙堂的匾额上题为∶「昌黎伯韩文公之庙」。

其他段落: 第1段 第2段 第3段 第4段 第5段 第6段 第7段