喜雨亭记
中华文化 古文观止 香港电台网站 作者介绍 朗读原文 收听全部内容 春秋战国 汉朝 魏晋南北朝 唐朝 宋朝 明朝

第3段 本段解说
原文

于是举酒于亭上,以属客 而告之,曰:「五日不雨可乎?」曰:「五日不雨则无麦。」「十日不雨可乎?」曰:「十日不雨则无禾。」无麦无禾,岁且荐饥词解,狱讼繁兴,而盗贼滋炽词解。则吾与而二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遣斯民,始旱而赐之以雨,使吾与二三子得相与优游而乐于此亭者,皆雨之赐也,其又可忘耶?

译文

于是在亭子上举办酒宴,以酒劝客,又向大家说∶「再过五天不下雨行吗?」回答说∶「五天不下雨,麦子的收成便会出问题。」「再过十天不下雨行吗?」回答说∶「十天不下雨,一般谷子的收成也会出现问题。」没有麦收,没有谷收,连年饥荒,诉讼事件频生,盗贼日益增多。那么,我与各位即使想悠闲自得地在这座亭子里饮酒作乐也不行。现在上天没有遗弃我们的老百姓,刚出现旱情便为我们赐下这场雨,使我和大家能悠闲自得地在这座亭子上饮酒作乐,都是下雨的恩赐哩!这场雨又怎可以忘记呢?

其他段落: 第1段 第2段 第3段 第4段