X

热门

    简介

    GIST

    监制:麦志恒


    了解自己以至其所处的世界;又或单纯的好奇,都是人与生俱来的天性,亦是不断推动人类文明进步的源动力。「零距离科学」系列将以此为依归,集合世界各地最新最有趣的科学纪录片,介绍给观众。内容由最新的长寿研究到火星探险;由洞悉你我的行为科学到家猫的秘密;由寻找暗物质到禁食治疗的最新研究,网罗大家最想知;最息息相关的科学资讯,希望好好保有观众这份最单纯最宝贵的好奇心。

    最新

    LATEST
    17/08/2018
    相片集
    相片集

    虽然太阳能不会污染环境、供应又源源不绝,但现时全球的太阳能发电量只占不到2%。为了令这种能源更加普遍,有工程师尝试将太阳能电池板铺在地上,而非屋顶,这方法会否成功?又有人利用太阳能上天下海、环游世界;甚至用太阳能将沙熔化、变成玻璃制品,甚至用作建筑材料。

    电视版本:双语广播


    As clean and inexhaustible as solar energy is, it only represents less than 2% of global power generation. To make better use of this resource, some engineers are trying to put solar panels on the ground, instead of the roofs. Does it work? Some others try to fly to the sky and sail around the world; some even melt the sand and turn it into glass products and construction materials – all depending on just the power of the sun.

    TV Version: Bilingual Broadcast

    网上重温:尚余 27 日

    预告

    UPCOMING
    24/08/2018
    相片集
    相片集

    大家都知道风力发电,不过你听过「台风发电」吗?据估计,台风的能量,足够为地球上一半的人口提供电力。不过怎样的风车,才不会被台风摧毁呢?有工程师正在设计无扇叶的风力发电机,它是如何运作的呢?另一边厢,有人尝试利用气球来运送货物和进行科学研究。风,还有什么崭新的可能性?

    电视版本:双语广播


    We all know what wind power is, but do you know typhoons could generate power too? It is estimated that the energy of typhoons, if harnessed, could provide electricity for half of the world. But first we would need wind turbines that would not be destroyed by strong winds. Engineers are designing turbines without blades – how does that work? Some others are trying to turn balloons into a means of transporting goods and conducting scientific research. What are the other possibilities that lie in the movement of air?

    TV Version: Bilingual Broadcast

    重温

    CATCHUP
    06 - 08
    2018
    RTHK 31
    • 太阳的想像

      太阳的想像

      虽然太阳能不会污染环境、供应又源源不绝,但现时全球的太阳能发电量只占不到2%。为了令这种能源更加普遍,有工程师尝试将太阳能电池板铺在地上,而非屋顶,这方法会否成功?又有人利用太阳能上天下海、环游世界;甚至用太阳能将沙熔化、变成玻璃制品,甚至用作建筑材料。

      电视版本:双语广播

      As clean and inexhaustible as solar energy is, it only represents less than 2% of global power generation. To make better use of this resource, some engineers are trying to put solar panels on the ground, instead of the roofs. Does it work? Some others try to fly to the sky and sail around the world; some even melt the sand and turn it into glass products and construction materials – all depending on just the power of the sun.

      TV Version: Bilingual Broadcast

      17/08/2018
    • 梦中见

      梦中见

      梦是人类最大的谜团之一。我们几乎每晚也会做梦,但为什么我们会做梦?梦境是通往潜意识的一扇窗,还是大脑在睡着时的理性产物?为什么有些人会做噩梦,甚至是重复做同一个噩梦?现时,医学界已经发现一种简单而有效的方法,帮人赶走噩梦,这方法到底是什么?

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      It is one of the big mysteries of humanity: almost every night we dream, but why? Are dreams a window into our unconsciousness or a rational product of our sleeping brain? Why do some of us have nightmares, or even recurring nightmares? Now, a simple but effective way has been found to rid people of nightmares. What is this cure?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      10/08/2018
    • AI:一切从深度学习开始

      AI:一切从深度学习开始

      深度学习是近年工程界掀起的大变革,能令人工智能在分析及诠释大量数据时表现得更好。现在,人工智能在很多实际应用的表现上已超越人类。下一步,是要让人工智能拥有自我意识、对世界有整体的了解。不过,发展出完整的人工智能,会不会如霍金所预言,导致人类灭亡呢?

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Deep Learning is a radical and recent revolution from engineering. It allows artificial intelligence to better analyse and interpret large volumes of data. Now, AI has already out-performed humans in many applications. The next step would be equipping AI with a consciousness and a general understanding of the world. But, would the development of full AI spell the end of human race, as Stephen Hawking predicted?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      03/08/2018
    • 狂沙风暴

      狂沙风暴

      建造水坝等人类活动,令沙漠化问题愈趋严重,亦令沙尘暴更见频繁。本节目于中东等饱受沙尘暴影响的地方拍摄,探讨这种自然现象的成因与影响。我们又会去看看撒哈拉沙漠的沙尘如何吹过大西洋,影响佛罗里达州的珊瑚礁;以及科学家如何用超级电脑去预测沙尘暴,和帮助农夫在寸草不生的土地耕作。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Dam-building projects along with other human behavior are contributing to the problem of desertification and a consequent increase in dust storms. This documentary, which was filmed partly in the Middle East, one of the regions worst affected by dust storms, reveals the causes and effects of this natural phenomenon. We will also see how vast clouds of Saharan dust blow across the Atlantic and affect Florida’s coral reefs; and how can scientists predict dust storms with a supercomputer, and help farmers to farm in dry areas.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      27/07/2018
    • 基因革命CRISPR

      CRISPR 是基因实验室研发的新工具,可以让科学家极精准地改变任何生物的遗传物质。科研人员正在用CRISPR 来研究不治之症的疗法,亦有农业公司正在研发出新的植物品种,令它们拥有抗虫等特质。同时,订制婴儿的出现亦变得指日可待。究竟我们应该容许医学及农业走得多远?

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      CRISPR is a new tool in the gene laboratory which allows scientists to change the genetic material of all living organisms with great precision. Researchers are using CRISPR to develop therapies for incurable diseases. Agriculture companies have created plants with new characteristics, like resistance to pests. Meanwhile, designer babies are suddenly within reach. How far should medicine or agriculture be allowed to go?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      20/07/2018
    • 铁甲奇心

      38岁时,艾马‧史班克(Elmar Sprink)的心跳突然停止,经医生抢救后转送深切治疗部,后来接受心脏移植,重获新生。不过移植心脏一般只可以运作十年,于是艾马努力训练,希望透过运动延长期限。术后一年,他已能参加铁人赛。新的心脏附近亦长出新的神经细胞,而这个现象从未在成人心脏移植者身上出现。本集除了记录艾马顽强求生的故事,亦会访问优秀的心脏科专家与科学家,探究现今治疗严重心脏病的新方法,以及医学技术未来的发展。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      At the age of 38 Elmar Sprink's heart suddenly stopped. Resuscitation, intensive care unit and the life-saving heart transplant. On average, a heart transplant beats for 10 years. Elmar is making every effort to extend this period. He trained hard and took part in an IRONMAN competition merely one year after the surgery. A medical sensation: New nerve cells grow around the foreign organ - a phenomenon that has never been observed in an adult heart recipient. The film combines the emotional story of Elmar’s survival with the search for promising scientific methods. Leading cardiac specialists and scientists will show how treatment methods for severe cardiac diseases are currently developing and what medical advances can be expected in the near future.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      13/07/2018
    • 深海巨兽

      深海巨兽

      今次,NHK拍摄队将跟随海洋生物学家,史上首次坐潜水艇深入南极海域,进行科学研究。他们第一次发现这片海洋竟然充满生命力,当中有许多巨型动物,它们的体型比起在浅水区域栖息的同类生物大出好几倍。这个藏在冰雪之下、难以抵达的神秘世界,将第一次显露出她长久以来隐藏着的秘密生物。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      The NHK team follows marine biologists as they venture into the deep sea of the Antarctic. The team will embark on the world's first scientific research by a submersible in the Antarctic. The dive in the Southern Ocean reveals a surprising world of bountiful marine life, where many creatures are gigantic forms of their shallow-water-dwelling relatives. A hostile, inaccessible world locked away under ice and snow now permits us the first vivid glimpse of its long concealed secrets.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      06/07/2018
    • 珍珠的秘密

      澳洲南洋珍珠是非常罕有的海中瑰宝,每一粒都是大自然与人类合力炮制的成果。在地球上最原始的荒野之地,潜水员会先采捕野生珍珠蚌,然后再集合几百人的力量,花费数年时间,才产出一粒粒价值不菲的明珠。不过,这些珍宝是怎样形成的呢?养珠的过程亦不乏危险之处,他们要面对怎样的挑战,才能培育出这种天然瑰宝?

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Australian South Sea Pearl, the rarest and most valued marine gem, is a story of a remarkable collaboration. Forged from nature and nurtured by man, it begins in one of the most remote and dramatic landscapes on earth. The divers’ search for wild pearl oysters is just the first step of a high-risk venture which takes the effort of a few hundred people and several years. So how are the pearls formed? What challenges will the workers face in the process of creating the treasures?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      29/06/2018
    • 火山历险(二)

      尼亚穆拉吉拉火山是世上最活跃的火山之一,同时也孕育了丰富的自然资源,包括山地大猩猩和矿物。不过,这亦引来武装部队匿藏在火山旁的树林中,伺机夺取资源,甚至造成人命伤亡。为免受到袭击,一班火山学家将乘坐直升机抵达火山口边缘,以预测它下次爆发的时间。另一方面,山德‧托尼根医生(Dr Xand van Tulleken)会去探访当地的居民,看看他们如何与火山共处,而且善用它赐予的资源。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Nyamuragira is one of the most active volcanoes on the planet. It also creates abundant natural resources, like mountain gorillas and minerals. But this attracts armed groups hiding in the forests on the slopes, scrambling for resources and leading to blood and death. To avoid being hit, the volcanologists have to travel on a helicopter to get to the crater rim, in order to predict when the volcano will next erupt. Meanwhile, Dr Xand van Tulleken meets the locals most affected by the volcano, to see how they cope with the constant threat and make the most out of it.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      22/06/2018
    • 火山历险(一)

      在非洲,尼拉贡戈火山在过去五十年两次爆发,严重威胁附近一百万名居民的性命财产,是全世界最危险的火山之一。现在,一队科学家将爬上火山边缘,再进入火山口,去侦测它爆发的预兆,以便及早警告居民。科学家会采集气体、监测次声波及运用热感摄影机,尝试预测火山下次爆发的时间。他们能否安全顺利地完成任务?

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      In Africa lies Nyiragongo, one of the most dangerous volcanoes in the world, as it has erupted twice in the last 50 years, threatening the one million people who live nearby. Now, scientists are climbing up to the crater rim and then descend into the crater itself - to discover the warning signs that it is building towards a new eruption, so they can alert the people in advance. They will work with gas-sampling equipment, thermal cameras and infrasound to try and predict when the volcano will next erupt. Can the team complete the mission successfully and safely?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      15/06/2018
    • 网站获奬:

    • 在新分页开启第五届传媒转型大奖
    • 在新分页开启2014优秀网站选举十大优秀网站