X

热门

其他集数

    剧情

    STORY

    监制:麦志恒

    11/08/2017
    相片集
    相片集

    要送人上火星,成本可能是天文数字,还有太空人的生命。我们真的可以登陆这个红色星球吗?不远千里去火星,获得的科研成果又是否值得如此冒险?

    电视版本:双语广播(粤语/英语)

    The attempt to send and land astronauts on Mars risks billions of dollars and the lives of those brave enough to attempt it. Is the possible benefit really worth the risk? And is it really achievable? 

    TV Version: Billigual Broadcast (Cantonese/English)

    集数

    EPISODES
    • 超慢镜X光机

      德国耶拿大学的科学家正尝试利用一部高速X光机,探究行走的秘密。他们透视了一系列动物,包括美洲鬣蜥、雀鸟、老鼠。X光穿过它们的皮毛,呈现出底下每一条骨头的动作。为的是解答这些问题:三亿年前,地球上第一批陆地生物的行走方式,是怎样演化成现代人今天多坐少动、移动能力衰退的呢?人类和人科动物直立行走的方式又是否完全一致?惟有研究生物的移动方法,看到骨头、肌腱及肌肉之间复杂的互动,才能揭开大自然进化的奥秘。

      电视版本:粤语广播

      Scientists at the University of Jena are attempting to discover the secrets of movement using a high-speed X-ray machine. The scientists have taken a wide range of animals, from iguanas to birds to rats, into the lab to see through their skin to the movement of each individual bone underneath, all with one major question in mind: how did the mechanics of movement develop from the first land animals 300 million years ago to the atrophied mobility of the modern office worker today? Is the upright gait of man same as that of our closest relatives, the hominids? It is only in movement that the sophisticated interplay of bones, tendons and muscles that nature has perfected over the course of evolution is revealed.

      TV Version: Broadcast in Cantonese

      29/12/2017
    • 超级肺痨

      结核病似乎已经是上世纪的疫症,但它其实正悄悄卷土重来。根据世卫统计,全球每年有一千万宗新个案。不止曾经感染过结核菌的退役军人可能会复发,游客、商旅人士亦属于高危组别。难民亦可能会将结核病带到国外。不过结核病上次大规模爆发已是数十年前,今日受过专业训练的医护人员甚少,相关配套亦未必足够,各地的卫生部门和医院如何应对?患病者又要经历怎样的治疗?发现结核病一百年后,这场对抗恶菌的战争又再重新打响。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Tuberculosis seems to have been wiped out – but now the epidemic is returning with a vengeance. According to the World Health Organization, there are ten million new cases reported globally per year. Not only veterans who have been infected are having recurring episodes, tourists and business travelers are seeking help as well. Refugees might also carry the disease abroad from their homeland where tuberculosis is rife. But it has been decades since tuberculosis broke out last time, and there are not many medical experts and facilities in this field today. How are the hospitals and health authorities coping with the challenges? How are those affected dealing with the exhausting treatments? More than 100 years after the discovery of tuberculosis, the battle against the illness begins anew.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      22/12/2017
    • 超级植物

      试想像世界上有些超级植物,表面看似正常,实则有着超能力,可以帮助人类解决环境污染、原材料短缺、贫穷等问题。这种超级植物确实存在!「超累积植物」会在叶子里储存大量重金属,足以用来净化土壤,有些甚至可以提取出金属。在南海的新喀里多尼亚岛上,一种不起眼的植物Phyllanthus balgooyi,居然可以修补露天采矿在土地留下的伤痕。另一边厢,阿尔巴尼亚的农民则首次栽种蕴含镍的植物。这种一直被他们视为无用的杂草,现在竟成为农民的生计来源。

      电视版本:粤语广播

      Just imagine there were “superplants”. Plants that are quite normal in appearance but possess almost magical abilities. Little plants, which could help us mitigate problems like environmental pollution, shortages of raw materials and poverty. And these superplants do exist! Hyperaccumulators are plants that store so many heavy metals in their leaves that can decontaminate soil. Others can even be used to gather the accumulated raw materials. In the jungle of the South Sea paradise of New Caledonia, open-cast nickel mining has left huge scars in the landscape. Phyllanthus balgooyi, an unremarkable little plant, helps scientists restore this contaminated wasteland. Meanwhile in Albania, farmers are purposely harvesting nickel-accumulating plants for the first time. Plants that have been regarded as useless weed, can now open up new ways of sustenance for them.

      TV Version: Broadcast in Cantonese

      15/12/2017
    • 美国铅水事件

      一打开水龙头,水便源源流出,但自来水真的安全吗?2014年,美国芬林市为了节省开支而改变食水来源,却因处理食水时遗漏一个重要程序,令水管腐蚀,酿成铅水危机,危害数以千计居民的健康。本集将会解构这场人祸背后各方面:由复杂的水化学,到人体中铅毒的反应,以及科学被滥用的祸害。最后受害居民如何与科学家联手,逼使政府承认失误、负起责任,为芬林市善后?受铅祸所害的不只美国芬林市,市民该如何保障自己?

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Water. Turn on the faucet and it is always there. Without it we perish. But how safe is tap water? In this episode, we investigate what happened in Flint, Michigan when local officials changed the city’s water source to save money, but overlooked a critical treatment process. As the water pipes corroded, lead leached into the system, exposing the community—including thousands of children—to dangerous levels of poison. Ordinary citizens and independent scientists exposed the danger lurking in Flint’s water and confronted those who turned a blind eye. Join us as we uncover the science behind this manmade disaster—from the intricacies of water chemistry, to the biology of lead poisoning, to the misuse of science itself. Still, there is a disturbing truth that reaches far beyond Flint. How can we protect ourselves from poisoned water?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      08/12/2017
    • 美军医学前线

      2006年,美国广播公司新闻记者卜.胡祖夫远赴伊拉克采访战事,身受重伤,全靠先进的军事医学保住性命。今次,他会带观众一窥最新的军事医学技术,如何将伤兵从战场带回家,以及踏上复康之路。胡祖夫会前往各个实验室、医院和复康中心,看看科学家怎样立体打印出新器官、令人造手作出仿真人的反应、在轮椅加设机械手臂、令瘸腿重获力量。他又会访问军人和家属,了解军事医学的发展如何拯救他们的生命、改变人生。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      In 2006, ABC News correspondent Bob Woodruff was critically injured while covering the war in Iraq and was saved by the advances in military medical care. In this documentary, he will cover military medical advances and technology from the battlefield to the return home and the journey of rehabilitation. Woodruff takes viewers inside laboratories, hospitals, and rehabilitation centers, where scientists are making artificial arms with life-like responses, 3D printing new organs, adding robotic arms to wheelchairs, and giving damaged legs new strength. Woven throughout the documentary are the personal accounts from veterans and their families who share how medical advances are both saving and changing their lives.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      01/12/2017