X

热门

    简介

    GIST

    监制:陈卓玲


    继游长江后,荷兰籍摄影师、记者兼医生泰嘉儒(Ruben Terlou)再一次深度游中国。曾经留学中国的泰嘉儒,对这片土地有一定认识,还有更多好奇。他用自己独特的视角和记者的触觉,近距离观察内地近年的发展。 一连七集《老外游中国》,会从北到南,由内蒙古去到海南岛,游历当中多个城市,探讨中国矿业与沙漠化的问题;年轻新一代的性取向和婚姻观念;现代葬礼和冥婚;中国的足球梦;修道与武术;以及老百姓的医疗状况。

    播放频道:  

    播出时间:  

    港台电视31、31A

    星期四 晚上9时30分

    ******************************************************************************

     

    The Dutch photographer, journalist and medical doctor, Ruben Terlou has returned to China for another in-depth travel across the country after exploring along the banks of the Yangtze.

     

    Having received education in China, Ruben’s understanding of the Chinese culture, together with his journalist’s sensitivity and limitless curiosity, offers him a distinct perspective on observing mainland China’s development in recent years.

     

    This seven-episode documentary series: “Through the Heart of China”, comprises Ruben’s unique and authentic local travels across China from north to south, from the Northern region, Inner Mongolia to the Southern-most province, Hainan.

     

    The series goes into the environmental impacts of mining and desertification; reflects the young generation’s changing attitudes towards sexual orientation and marriage; discusses modern funeral and ghost marriage, the Chinese soccer dream, Taoism and martial arts; and reveals the healthcare issues faced by the masses.

     

    Channel: 

    Time:  

    RTHK 31、31A

    THU 9:30pm

     

    最新

    LATEST
    20/09/2018
    相片集
    相片集

    深圳是创新科技公司和人才的集中地。从电动车至机械人都在这里研发和推广。在众多新科技当中,监控技术尤其发达。深圳街头就设有「人脸辨识系统」,专捉冲红灯等犯交通规例的「罪犯」,连犯五次便会被「拉黑」,购房买车等都不被允许。在创科技术的配合下,中国政府正推动社会信用系统。泰嘉儒从线眼遍布的深圳,走到尚存一息自由空气的澳门,看看在大数据收集下,小市民的生存之道。

     

    播放频道:  

    播出时间:  

    港台电视31、31A

    (首播)2018年9月20日星期四 晚上9时30分

    ******************************************************************************

     

    The future of China will – if President Xi Jinping has anything to say about it – be marked by Chinese entrepreneurism and a large technological step forward.  But that same technology is also creating far-reaching control possibilities of all Chinese citizens by the Party. And especially in Macau – which along with Hong Kong is the only part of China with its own autonomous government and democracy up to a certain point – and where this growing means of control is being critically watched. Ruben takes a death-defying test drive in a new electric race car and in Macau meets a young legislator who openly dares to state that Orwell’s 1984 is indeed near.

    Channel: 

    Time:  

    RTHK 31、31A

    (First Run) 2018.09.20 THU 9:30pm

     

    网上重温:尚余 333 日

    重温

    CATCHUP
    08 - 09
    2018
    RTHK 31
    • 科技与自由

      科技与自由

      深圳是创新科技公司和人才的集中地。从电动车至机械人都在这里研发和推广。在众多新科技当中,监控技术尤其发达。深圳街头就设有「人脸辨识系统」,专捉冲红灯等犯交通规例的「罪犯」,连犯五次便会被「拉黑」,购房买车等都不被允许。在创科技术的配合下,中国政府正推动社会信用系统。泰嘉儒从线眼遍布的深圳,走到尚存一息自由空气的澳门,看看在大数据收集下,小市民的生存之道。

       

      播放频道:  

      播出时间:  

      港台电视31、31A

      (首播)2018年9月20日星期四 晚上9时30分

      ******************************************************************************

       

      The future of China will – if President Xi Jinping has anything to say about it – be marked by Chinese entrepreneurism and a large technological step forward.  But that same technology is also creating far-reaching control possibilities of all Chinese citizens by the Party. And especially in Macau – which along with Hong Kong is the only part of China with its own autonomous government and democracy up to a certain point – and where this growing means of control is being critically watched. Ruben takes a death-defying test drive in a new electric race car and in Macau meets a young legislator who openly dares to state that Orwell’s 1984 is indeed near.

      Channel: 

      Time:  

      RTHK 31、31A

      (First Run) 2018.09.20 THU 9:30pm

       

      20/09/2018
    • 中国制造

      中国制造

      中国矢志于2050年前赢得世界杯。但以今日中国足球的水平,似乎与世界杯还有一段距离,究竟欠缺的是什么?中国有的是人力和财力,过去曾以此高速发展诸如汽车等工业;同一方程式用于发展足球,是否可行?

      今集,泰嘉儒参观了规模庞大的青少年足球培训基地,并直击广州恒大足球队赢得中超七连冠。

       

      播放频道:  

      播出时间:  

      港台电视31、31A

      (首播)2018年9月13日星期四 晚上9时30分

      ******************************************************************************

       

      Everything that has a plug will contain at least one component which came from China. Stemming from this same explosive competitive focus China now also wants to host the FIFA World Cup before 2050. At least, that is the mission of President Xi Jinping. But is this a realistic goal? Despite the fact that Ruben is less than impressed by China’s current soccer talents, he still encounters some 60.000 fans up close and personal as he joins them as they celebrate when Evergrande becomes the country’s champion for the seventh straight year. He also delves into the Chinese treasure trove of soccer, a gigantic training complex for young talents

      Channel: 

      Time:  

      RTHK 31、31A

      (First Run) 2018.09.13 THU 9:30pm

       

      13/09/2018
    • 癌症街

      癌症街

      在湖南长沙最具规模的肿瘤科医院,一个早上已经要为三千个病人诊症,繁忙程度令身为医生的泰嘉儒也吃一惊。床位不足,长期病患者唯有自租宾馆,于是在医院旁边逐渐形成了一条「癌症街」。这条街反映出在人口老化的大趋势下,中国医疗,以及老百姓的苦况。

       

      播放频道:  

      播出时间:  

      港台电视31、31A

      (首播)2018年9月6日星期四 晚上9时30分

      ******************************************************************************

       

      Many youths leave for the city. Due to this the rural areas are filled with the elderly who are now left to fend for themselves. This migration has also had tremendous consequences for China’s healthcare system. The insurance system is not set up to handle the large influx of new city dwellers. Many Chinese end up with serious financial problems when they become sick.

      Ruben speaks to elderly tea farmers and follows critically ill cancer patients who are waiting in a street filled with cheap hotels next to the hospital in Changsha on their treatment and are hopeful about being cured.

       

      Channel: 

      Time:  

      RTHK 31、31A

      (First Run) 2018.09.06 THU 9:30pm

       

      06/09/2018
    • 大道

      大道

      泰嘉儒熟悉中国文化,一直都很想参透何谓「道」。他去到终南山,寻找隐世高人,发现原来不少山中隐士都是年轻人。处身繁华盛世中,他们为何宁愿隐居山野,潜心修道?

      在武当山,泰嘉儒尝试从武术体现道家的精神;来到河南省,这里有一所全国最大规模的武术寄宿学校,单是学生人数已有三万;当中不少是被家长送来的顽劣小童,他们在日夜修练的武术中,最终领悟到什么道理?

      播放频道:  

      播出时间:  

      港台电视31、31A

      (首播)2018年8月30日星期四 晚上9时30分

      ******************************************************************************

       

      In the mountainous area were the Tao came into existence there are still monks who are searching for the truth and enlightenment. And for themselves too. But it is no easy task to step out of shackles of China’s social expectations. And many boys who do not want to conform to the societal expectations end up at the largest kung fu academy in the world – where 30.000 youths are taught power and discipline. Ruben goes in search of the worth of the Tao for the youth and meets an elderly recluse who has lived in a cave for decades.

       

      Channel: 

      Time:  

      RTHK 31、31A

      (First Run) 2018.08.30 THU 9:30pm

       

      30/08/2018
    • 往生者的荣哀

      往生者的荣哀

      不少中国人认为死后要风光大葬,这种想法,从古至今未变过。不少孝子贤孙为表达对先人的敬意,不惜豪花几万,甚至十几万元举办一个葬礼。泰嘉儒便在西安参观过一个载歌载舞,形同嘉年华般的丧礼。当地人更会为未婚的先人,买来一个纸扎或充气的假人,举行冥婚,以凑成一个「完整的家」。

      播放频道:  

      播出时间:  

      港台电视31、31A

      (首播)2018年8月23日星期四 晚上9时30分

      ******************************************************************************

       

      During the yearly Qingming Festival all Chinese bring an offer to the graves of their deceased ancestors. Everything that they want to give to the deceased in the hereafter is burned on the grave: from paper refrigerators to Lamborghini’s and iPhones. And a rural Chinese funeral can also lead to some rather curious and surprising activities. Ruben goes in search of the background of the phenomenon of a ‘spirit wedding’- in which corpses are laid next to each another and are then united in marriage.

       

      Channel: 

      Time:  

      RTHK 31、31A

      (First Run) 2018.08.23 THU 9:30pm

       

      23/08/2018
    • 两个我

      两个我

      在现今中国社会,彷佛每个人都有两个身分。

      近年,网络主播在中国大行其道,他们对男女关系表现相对开放,就连老外泰嘉儒也遭她们调戏,「我觉得你非常的帅!」部分网络主播更会充当网民的临时「情人」。年轻人对男女关系的新观念,也催生了一些另类行业,例如:出租情人。另一方面,同性恋网站-蓝淡网的发展亦甚具规模。但这些种种是否就代表中国社会已抛开传统,拥抱新时代的伴侣关系?同性恋在内地仍被视为一种疾病;不少同性恋者会透过「形婚」,扮演着异性恋者的角色。

      播放频道:  

      播出时间:  

      港台电视31、31A

      (首播)2018年8月16日星期四 晚上9时30分

      ******************************************************************************

       

      Nowadays, it seems like there is a dual identity for everyone in China.

      In recent years, live streaming has become more and more popular, making the host and hostess celebrities among netizens. These internet celebrities like to keep their dating options open and it will come as no surprise that one of them flirted with Ruben, telling him: “You are really handsome!” the second she saw him. Some of them even pretend to be their audience’s girlfriends or boyfriends when live streaming.

      In real life, part-time girlfriends or boyfriends has also become one of the many unconventional occupations that mushroom with the young generation’s changing attitudes towards relationships. And when it comes to relationships, one of the largest online platforms in China is actually a gay platform.

      But does it mean that the new definition of relationship is embraced by the conservative Chinese society? If truth be told, homosexuality is still considered a disease, forcing many homosexuals to rely on sham marriage to play their heterosexual part in the society.

       

      Channel: 

      Time:  

      RTHK 31、31A

      (First Run) 2018.08.16 THU 9:30pm

       

      16/08/2018
    • 大漠与草原

      大漠与草原

      老外泰嘉儒(Ruben Terlou)的第一站,从内蒙古展开。

      草原,向来是游牧民族生存的命脉。可是,近年全球暖化令高原持续旱乾,许多草场都成了沙漠。在枯黄的草原上,虽然蒙古人仍会举办赛马和摔跤大会,但与此同时,不少游牧民族都被迫迁离,另觅生计;加上频繁的采矿活动,破坏了当地地貌,人与牲畜都在挣扎求存。在内蒙古,还可见到「风吹草低见牛羊」的景象吗?

       

      播放频道:  

      播出时间:  

      港台电视31、31A

      (首播)2018年8月9日星期四 晚上9时30分

      ******************************************************************************

       

      In the first episode of Through the heart of China Ruben travels through Inner Mongolia and along the Chinese-Russian border. The ongoing drought in the high north of China due to global warming has resulted in tremendous changes in the lives of the Mongolian shepherds and mineworkers. On the now yellowed grasslands there are still daily horse races and wrestling matches being held. But at the same time many farmers have been forced to relocate. Ruben witnesses how landmines have destroyed the landscape and assists in the operation on a horse.

       

      Channel: 

      Time:  

      RTHK 31、31A

      (First Run) 2018.08.09 THU 9:30pm

       

      09/08/2018
    • 网站获奬:

    • 在新分页开启第五届传媒转型大奖
    • 在新分页开启2014优秀网站选举十大优秀网站