联合国:港警放催泪弹方式违反国际标准
2019-08-13

联合国人权事务高级专员办事处发言人Rupert Colville刚刚在瑞士日内瓦见记者,回应香港暴力冲突及警方执法情况。
联合国人权理事会表示,已检视可信证据,香港执法人员使用低致命武器(less lethal weapons)时违反国际标准及规范。

例如,执法人员在不同场合分别向人群、在密闭空间及直接向个别示威者施放催泪弹,有机会造成严重伤亡。理事会促请香港政府立即调查相关事件,确保执法人员遵守武力指引,有需要时应修改武力指引,确保符合国际标准。

理事会促请特区政府保持克制,确保市民和平表达诉求的权利受保障,确保执法人员使用是合乎比例武力应对暴力行为。
人权事务高级专员办事处关注香港近日暴力升级事件,谴责任何形式的暴力或破坏公物行为,促请集会人士和平示威,又呼吁特区政府与市民公开对话,寻求解决问题方法。

 

The High Commissioner is concerned by the ongoing events in the Hong Kong Special Administrative Region (Hong Kong SAR) and the escalation of violence that has taken place in recent days. 


The High Commissioner condemns any form of violence or destruction of property and urges everyone participating in the demonstrations to express their views in a peaceful way. She notes the Chief Executive’s commitment to “engage as widely as possible” and to “listen to the grievances of the people of Hong Kong.” She calls on the authorities and the people of Hong Kong to engage in an open and inclusive dialogue aimed at resolving all issues peacefully. This is the only sure way to achieve long-term political stability and public security by creating channels for people to participate in public affairs and decisions affecting their lives.


The rights of freedom of expression and peaceful assembly and the right to participate in public affairs are expressly recognized in the Universal Declaration of Human Rights, as well as the International Covenant on Civil and Political Rights which is incorporated in the Basic Law of the Hong Kong SAR. 


The UN Human Rights Office has reviewed credible evidence of law enforcement officials employing less-lethal weapons in ways that are prohibited by international norms and standards. For example, officials can be seen firing tear gas canisters into crowded, enclosed areas and directly at individual protesters on multiple occasions, creating a considerable risk of death or serious injury. The Office would urge the Hong Kong SAR authorities to investigate these incidents immediately, to ensure security personnel comply with the rules of engagement, and where necessary, amend the rules of engagement for law enforcement officials in response to protests where these may not conform with international standards.


The Office urges the Hong Kong SAR authorities to act with restraint, to ensure that the right of those who are expressing their views peacefully are respected and protected, while ensuring that the response by law enforcement officials to any violence that may take place is proportionate and in conformity with international standards on the use of force, including the principles of necessity and proportionality.

 


【自由风自由 Phone】

香港电台第一台FM92.6 - 94.4

星期一至五 17:00-20:00

主持:陈燕萍、区家麟、陈景祥、陆宇光

监制:陆宇光

编导:高福慧、陈颢之、王磊

制作团队:余卓祈、何立彦

专题分类:新闻热话
发表评论
意见



看不清楚

最新专题