Hot Search

Loading ...

超然台记(一)

2014-05-07
原文:
凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。餔糟啜醨,皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐?
夫所谓求福而辞祸者,以福可喜而祸可悲也。人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽。美恶之辨战于中,而去取之择交乎前,则可乐者常少,而可悲者常多,是谓求祸而辞福。夫求祸而辞福,岂人之情也哉?物有以盖之矣。彼游于物之内,而不游于物之外。物非有大小也,自其内而观之,未有不高且大者也。彼挟其高大以临我,则我常眩乱反覆,如隙中之观斗,又焉知胜负之所在?是以美恶横生,而忧乐出焉,可不大哀乎!
予自钱塘移守胶西,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而庇采椽之居;背湖山之观,而行桑麻之野。始至之日,岁比不登,盗贼满野,狱讼充斥;而斋厨索然,日食杞菊,人固疑予之不乐也。处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。予既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。
于是治其园圃,洁其庭宇,伐安丘、高密之木,以修补破败,为苟完之计。而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。时相与登览,放意肆志焉。南望马耳、常山,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎!而其东则庐山,秦人卢敖之所从遁也。西望穆陵,隐然如城郭,师尚父、齐威公之遗烈,犹有存者。北俯潍水,慨然太息,思淮阴之功,而吊其不终。台高而安,深而明,夏凉而冬温。雨雪之朝,风月之夕,予未尝不在,客未尝不从。撷园蔬,取池鱼,酿秫酒,瀹脱粟而食之,曰:「乐哉游乎!」
余弟子由适在济南,闻而赋之,且名其台曰「超然」。以见余之无所往而不乐者,盖游于物之外也。

译文:
凡是事物都有可观赏的地方。只要有可赏观的地方,都有值得我们寄托乐趣的地方,不一定要怪奇、新颖、雄伟、美丽的东西。只要肯享受,嚼酒糟、喝薄酒,都可以使人酣醉;瓜果蔬菜甚至草根树皮,都可以使人吃饱。以此道理类推,我到哪里去会感到不快乐的呢?
世人求福而避祸,是因为福可喜而祸可悲。人的欲望无穷无尽,可是能够用来满足我们欲望的物质却有限。分辨好和坏的考虑在内心交战,取舍的决择在眼前纷乱错杂地出现,结果,可乐的事往往很少,而可悲的事常常很多,这就是求祸而避福。求祸而避福,难道是人之常情吗?不过是被物欲遮蔽着心窍啊!人们常转游于事物之内,而不能优游于事物之外。事物并没有绝对的大小,从它的里面来看,无一不是又高又大的。它们高大地耸立在我们面前,常使我们迷惑不解,捉摸不定,好像从缝隙里看别人争斗,又怎能知道谁胜谁负呢?因此,爱好和厌恶的想法交互产生,忧伤和快乐的情感因而出现,这不是十分悲哀吗?
我从钱塘调任胶西知州,失去了行船划舟的安乐,受着乘车骑马的劳累;离开了华丽的住宅,栖身在原始简陋的住处;背弃了杭州的湖江山色,来到了桑麻遍野的地方。刚来到的时候,连年失收,盗贼遍地,案件十分多,可是厨房里却是空荡荡的,只能天天吃枸杞和菊花,人们一定认为我不快乐。在这里住了一年,我的脸面却丰满了,白了的头发也一天天黑起来。我爱上这里风俗的纯朴,而这里的官民也习惯了我的朴拙。
于是,我整理这里的花园,打扫这里的庭院和房舍,砍伐安丘和高密的树木,用来修补破败的屋宇,作苟且安生的打算。花园的北边,那座靠城而起的一座高台破旧了,于是稍加修缮更新,就时常和朋友登台游览,舒怀散心。南面看到马耳和常山,在云雾中时隐时现,若近若远,山中大概有隐居的贤人吧?东面是庐山,是秦人卢敖避隐的地方。西望穆陵关,隐隐约约好像一座城廓,师尚父和齐桓公的辉煌功业,还留有遗迹。北面俯视潍水,不禁感慨长叹,回想韩信的战功,而凭吊他的不得善终。这座台高而安隐,阁内很深却很明亮,冬暖夏凉。不管是下雨落雪的早晨,还是清风明月的夜晚,我从不曾不在台上,客人也不曾不陪伴我。采摘园中的蔬菜,捕取池里的鲜鱼,酿造米酒,煮糙米饭作为食物,说∶「玩得很快乐呀!」
正当这时,我的弟弟子由刚好在济南,听到此事便作了一篇赋,并为这座台取名「超然」,藉以说明我无论到哪里都没有不快乐,是由于能超脱于事物之外而优游自在。

词解:
糟∶酒渣。
醨∶薄酒。
中∶心中、内心。
物∶物欲。
盖∶遮盖。
钱塘∶今浙江省杭州市。
胶西∶此处泛指山东胶河以西,高密以北的地区,实指当时的密州。
雕墙∶彩画装饰的墙壁,这里代指华丽的房子。
采椽∶「采」同「棌」,柞木。采椽代指简陋的房屋。
比∶接连。
登∶成熟。
拙∶朴拙。
治∶整理。
安丘、高密∶均山东县名。
马耳∶山名,在山东诸城县南五里。
常山∶在诸城县南二十里。
庐山∶在诸城县南三十里。传说卢敖隐居在此,故名卢山。
卢敖∶燕国人,秦始皇时召以为博士,被命入海求仙,后来隐居在卢山。
穆陵∶关名,在山东临朐县大岘山上。
师尚父∶吕尚,曾辅佐周武王灭商。
潍水∶源出于山东箕屋山,流经诸城、高密等地。
淮阴∶韩信,辅佐刘邦有功,原封为楚王,后来有人告其谋反,被降封为淮阴侯,最后被吕后以反叛罪诛杀。
撷∶采摘。
秫酒∶用黏性谷类酿的酒。
瀹∶这里是煮的意思。
脱粟∶脱去皮壳而未经精制的小米。

古文观止

《古文观止》是清代以来最流行的古代散文选本之一,「古文」指文言散文,「观止」一词出于《左传》,表示所看到的事物已经尽善尽美,无以复加,所以《古文观止》解作历代文言散文的最佳结集。主持陈耀南会透过古文的介绍,让大家掌握中文的语言艺术,继而了解中国的学术思想及社会变化。
Back To Top