
返回
环游世界篇 #14 意大利语∶风俗
2023-11-12
送你一份小礼物 Ecco un pensierino per te
希望你喜欢 Spero che ti piaccia
多谢 Grazie
多谢你的礼物 Grazie per il regalo
你太客气了 È molto gentile da parte tua
不同客气 Prego
小意思 Figurati (较轻松的说法)/Si figuri (较正式的说法)
你好 Ciao!
再见 Ciao! Ciao!
你好吗? Come stai?
很久没见了 Da quanto tempo!
高兴认识到你 Piacere
很高兴认识你 Molto lieto(男性使用)/Molto lieta(女性使用)
祝你好运 Buona fortuna!
新年快乐 Buon anno Nuovo!
生日快乐 Buon compleanno!
La Scarpetta
这组字本来的意思是指一只小的鞋子,后来指用一小块面包将碟子里剩余的酱汁擦净。这种餐桌礼仪在义大利十分流行。
Toccare Ferro (Touching Iron)
使用英语的人士有时会说Touch wood, 意思就类似中国人的「大吉利事」,祈求刚刚说过的坏事不要发生。有时亦真的会去接触木头或木制品去驱除恶运。而义大利人则是接触铁制品。
希望你喜欢 Spero che ti piaccia
多谢 Grazie
多谢你的礼物 Grazie per il regalo
你太客气了 È molto gentile da parte tua
不同客气 Prego
小意思 Figurati (较轻松的说法)/Si figuri (较正式的说法)
你好 Ciao!
再见 Ciao! Ciao!
你好吗? Come stai?
很久没见了 Da quanto tempo!
高兴认识到你 Piacere
很高兴认识你 Molto lieto(男性使用)/Molto lieta(女性使用)
祝你好运 Buona fortuna!
新年快乐 Buon anno Nuovo!
生日快乐 Buon compleanno!
La Scarpetta
这组字本来的意思是指一只小的鞋子,后来指用一小块面包将碟子里剩余的酱汁擦净。这种餐桌礼仪在义大利十分流行。
Toccare Ferro (Touching Iron)
使用英语的人士有时会说Touch wood, 意思就类似中国人的「大吉利事」,祈求刚刚说过的坏事不要发生。有时亦真的会去接触木头或木制品去驱除恶运。而义大利人则是接触铁制品。