ږ 㦑 ౮ 啐 ﷿ ﷿ 詟 啐 襮 犈 認 粆 嚍 ﷿ ﷿ ₌ 䕭 褐 ᅟ ﷿ թ 牥 佧 䲑 ﭹ 䪞 ﷿ ၬ ﷿ 퍙
䦂 ᡜ 襮 犈 ǿ
﷿ 꾆 扠 ⫿ 艔 鑏 ⊈ 扠 慲 襬 ﷿ 㑦 乣 䑑 ﷿ ᝓ 陋 ﷿ 幱 靧 ཙ ቩ ﷿ ꁺ ﷿ 䲑
ﭹ 踤 鉺 鑏 扠 ﷿ 镔 颗 䲑 ﭹ ᇿ 饬 ﷿ ﷿ Ꞇ 颗 Ź 䩗 ᡜ 䡵 ﷿ ⢞ ⱜ
﷿ ﷿ ቩ ⩣ げ
ⵐ 婭 ﷿ 襮 犈 ᜱ 菱 Ŗ 斗 ၬ ⊈ 㦑 ﷿ 褤 䶖 䲖 㙴 貔 ⾌ 䪞 ၬ ﷿ 窂 詢 襬 嵗 ﷿
﷿ ᇿ 嬰 ﷿ ﷿ 쐃 颗 ࡿ 纆 ﷿ ቩ 饬 ﷿ ǿ
䕭 褐 䑑 ﷿ Ŗ 襮 犈 ꔃ ꔃ ﷿ 㕘 㦑 邔 睚 噧 啐 ﷿ 镛 춖 䪞 婵 入 蹭 ɒ ﷿ ﷿
얈 S 垇 ᲂ ၬ S 詟 鲀 詟 ﷿ 榈 ⥸ ᅟ 얈 灰 嵥 Ⅻ ﷿ 陞 ﷿ 嵥 靧 얈 ܱ
﷿ 〄 솂 䶖 坙 䍮 ﷿ 榈 ቩ ⩣ 踤 鉺 ⥸ ᅟ 얈 ﷿ 袘 颗 沞 ﷿ 陋 〄 陋 榈 얚
얈 얈 릖 ﷿ 菱 灰 ﷿ 詢 窂 끛 乣 ⽱ 孮 ﷿ 睹 蝳 呭 饬 摱 蝳 ǿ
䕭 褐 䑑 , 꽾 犈 힀 祺 褤 ㉚ ǿ
Every year, a large number of birds fly south
to Hong Kong to keep away from the chilly weather in the north.
Some of these passers-by are the rare species, such as the spoonbills.
As present, there are 700-odd black-faced spoonbills worldwide.
Lucky enough, about one third of them had
left their footprints in Mai Po, almost the only wetland in Hong
Kong last year. What made Hong Kong so attractive?
Except for these seasonal travelers, there
are many wild birds could often be in the city. Despite the fact
that the Tolo Harbor and River Lam Tsuen are deteriotating day after
day, flocks of "local" egrets have never abandoned their
towns. But the problem is their human neighborhood find them nuisance.
Con mankind and birds co-inhabit in this city peacefully, and how?
|