X

热门

    内容

    CONTENT
    06/01/2021
    相片集
    相片集

    佩鲁.利思的名字自1970年代在英国就已家传户晓,45年前,她作出了一个前卫的决定:领养来自柬埔寨的小女孩丽达。佩鲁为丽达带来愉快的童年,但她也承认,绝少与丽达谈及她在柬埔寨的过去。如今两人一同踏上亲密的旅途,远赴柬埔寨为丽达寻根,又借助现代社交媒体和基因测试,寻找昔日因逃避大屠杀而失散的家人。佩鲁年事已高,这次远行机会可一不可再;而丽达亦希望让佩鲁明白,探索自己的背景对她非常重要。

    双语广播:

     

    粤语 /英语 (电视版)

    播放频道:

     

    港台电视 31、31A

    播出时间:

     

    2021年1月6日 星期三晚上9时30分 (首播)

     

     

    Prue Leith has been a household name since the 1970s. 45 years ago she made, what was for the time, the radical decision to adopt a Cambodian baby, Li-Da. Prue gave Li-Da an idyllic English upbringing at her Cotswolds home and, by her own admission, rarely questioned whether she could have helped Li-Da connect more with her Cambodian roots. Now in this intimate and revealing film Prue and Li-Da travel to Cambodia to search for her biological family. Social media and DNA testing are allowing thousands of children who, like Li-Da, were evacuated just before Pol Pot’s genocide to reconnect with lost relatives. For Prue, as she approaches 80, there may not be many more chances to make this journey. And for Li-Da this is her chance to help Prue understand why it’s so important to explore her heritage. What neither of them can predict is how they will react should they find what they are looking for.

     

    Bilingual:

    Cantonese/English (TV Version)

    Channel:

    RTHK 31、31A

    Time:

    2021.1.6 Wed 9:30pm  (First-run)

     


    网上重温至 06/01/2022

    集数

    EPISODES
    • 疫下:美国物资危机

      疫下:美国物资危机

      为何美国遇上新冠疫情,会出现医疗设备和消耗品短缺的混乱情况?背后原因牵涉到全球防疫物资供应链,并同样影响到各地的抗疫进程,是个人命攸关的议题。今集节目会访查美国本土的医疗用品生产商,并追溯当地早于2009年如何应对猪流感疫情,了解这个大国过份依赖进口货品,会带来什么后果。

      双语广播:

       

      粤语 /英语 (电视版)

      播放频道:

       

      港台电视 31、31A

      播出时间:

       

      2021年2月24日 星期三晚上9时30分 (首播)

       

       

      Why was the U.S. left scrambling for critical medical equipment as the coronavirus swept the country? With the Associated Press and the Global Reporting Centre, this is an investigation of the fragmented global medical supply chain and its deadly consequences.

      Bilingual:

      Cantonese/English (TV Version)

      Channel:

      RTHK 31、31A

      Time:

      2021.2.24 Wed 9:30pm  (First-run)

       

      24/02/2021
    • 疫下∶美国经济危机

      疫下∶美国经济危机

      新冠疫情为美国带来前所未见的经济和社会危机,部分中产人士如今生活在贫穷线下,生活朝不保夕。有餐厅东主要结束整盘生意,同时面对家中儿子受伤,需要额外筹过万美元的医疗费用。亦有商界尖子受经济下行影响,要与妻子窝居于私家车生活。育有两女的单亲妈妈,更因失业后欠租而被赶出住所,面临露宿街头。然而部分人的美国梦未有破灭,相信明天终会变得更好。

      双语广播:

       

      粤语 /英语 (电视版)

      播放频道:

       

      港台电视 31、31A

      播出时间:

       

      2021年2月17日 星期三晚上9时30分 (首播)

       

       

      Facing a pandemic, an unprecedented economic and social crisis, the United States seems to be on the brink. We followed middle-class Americans who now find themselves on the poverty line.

      Marc and Selene, had to close their restaurant and are struggling to pay the rent when their young son breaks his arm. Now they have to find an additional $11,000 in order to have it treated.

      A few months ago, Steven was making $ 70,000 a year as a business executive. Today he lives with his wife in their car. But he refuses to give up his belief in capitalism and the American dream and is sure better days are coming. Meanwhile, Kirsin faces deportation after losing her job as a cashier.

       

      Bilingual:

      Cantonese/English (TV Version)

      Channel:

      RTHK 31、31A

      Time:

      2021.2.17 Wed 9:30pm  (First-run)

       

      17/02/2021
    • 重返阿富汗

      重返阿富汗

      英国杰出军人捷臣.霍士曾多次到阿富汗服役,参与英军史上部分最凶悍的战役超过三年。捷臣目睹战友阵亡或重伤,自己亦数次死里逃生。最终他患上了创伤后压力症,并因而退出特种部队,离开他喜爱的工作。相隔近十年后,捷臣以个人身分重游阿富汗,重新了解这个国度,以及他当日的援助对象;他又拜访当地的老朋友,以至昔日的敌方。回望自己所作的牺牲,捷臣反思这一切是否值得他自己、阿富汗居民和一众军人承受庞大的后遗症。


      双语广播:

       

      粤语 /英语 (电视版)

      播放频道:

       

      港台电视 31、31A

      播出时间:

       

      2021年2月10日 星期三晚上9时30分 (首播)

       

       

      Elite Special Forces soldier Jason Fox served on multiple tours in Afghanistan, spending more than three years fighting in a war that saw some of the fiercest battles in modern British military history. Afghanistan both defined Jason as a soldier and made him the man he is today. He saw friends killed and seriously injured in combat and narrowly escaped death multiple times. This left him with a punishing personal legacy: PTSD. Because of this, Jason was discharged from the Special Forces and made to leave behind the life and job he loved.

      Nearly a decade after leaving Afghanistan, Jason is returning on a very personal journey. Now he will seek to understand this complex country and the people he was sent to help, meeting old friends and former enemies, and ask whether the sacrifices are worth the traumatic legacy he, the Afghan people and many of his fellow soldiers have been left to endure.

       

      Bilingual:

      Cantonese/English (TV Version)

      Channel:

      RTHK 31、31A

      Time:

      2021.2.10 Wed 9:30pm  (First-run)

       

      10/02/2021
    • 南韩式抗疫

      南韩式抗疫

      南韩是如何在毋需封城的情况下,应对新冠肺炎的疫情?英国等实施封城令的国家,又可以怎样从中学习对付社区爆发的方式?今集节目会走访南韩的医院、检测中心和实验室等抗疫心脏地带,了解当地政客和科学家如何上下一心,合力制订迅速的应对策略。医疗专家亦会分享,当初如何处理出现大规模爆发疫情、有逾二十万会员的「新天地教会」群组。

      双语广播:

       

      粤语 /英语 (电视版)

      播放频道:

       

      港台电视 31、31A

      播出时间:

       

      2021年2月3日 星期三晚上9时30分 (首播)

       

       

      How did South Korea tackle the Coronavirus pandemic without a damaging national lockdown? What vital lessons Britain could learn and may that reveal what life could be like in the UK when lockdown finally ends? Filmed in hospitals, testing centres and laboratories at the heart of South Korea’s struggle against Coronavirus, and with interviews with top South Korean politicians and scientists, the documentary reveals a relentless national effort that at almost every stage has seemed faster and better planned than the UK effort. Medical experts interviewed for the documentary recount how they dealt with a severe outbreak within the Shincheonji Church of Jesus - a secretive Christian sect with over 200,000 members.

       

      Bilingual:

      Cantonese/English (TV Version)

      Channel:

      RTHK 31、31A

      Time:

      2021.2.3 Wed 9:30pm  (First-run)

       

      03/02/2021
    • 抗疫两兄弟

      医生兄弟克里斯和山.凡.图勒勤面对新冠肺炎疫情,在公在私都有深刻的经历。弟弟克里斯是一名传染病科医生,在英国去年首次封城后第三周,他受命进入深切治疗部病房支援抗疫,并深入探讨新冠肺炎难以医治的原因。与此同时,克里斯的太太迪娜已经怀上第二胎七个月,两夫妇额外担忧病毒会影响家人。而哥哥阿山则是一位公共卫生专家,曾在世界各地的医院工作。他希望研究疫情如何影响英国的弱势群体,并伸出援手。他在去年三月患上新冠肺炎,自此疲倦乏力,甚至出现心律不正的情况。拍摄于六月中完结,英国放宽封城措施,阿山终于能探望克里斯一家。然而,克里斯疑惑有多少患者和阿山一样,患病后出现严重病变;并表达医疗界对第二波疫情的担忧。

       

      双语广播:

       

      粤语 /英语 (电视版)

      播放频道:

       

      港台电视 31、31A

      播出时间:

       

      2021年1月27日 星期三晚上9时30分 (首播)

       

       

      Dr Chris van Tulleken is an infectious diseases doctor. It's week three of lockdown since Marh 2020 and he’s been asked to support the UCL Hospital’s intensive care unit. As well as treating patients, he wants to understand what the virus is doing to our bodies and why it’s so difficult to treat. To make things more stressful for Chris, his wife Dinah is seven months pregnant with their second child.

      Chris’s twin brother, Dr Xand van Tulleken, is a specialist in public health. Xand has worked in medical emergencies around the world. He wants to examine the impact Covid-19 on the UK’s most vulnerable, and lend a hand where he can. Xand contracted Covid back in March and it has left him tired and sluggish. He’s also developed an irregular heart beat which he suspects is part of the aftermath of his Covid infection. The film ends in the middle of June, with lockdown easing and Xand finally able to visit Chris and his family at home. The film ends with Chris wondering how many other people had serious complications after contracting the virus, and articulating the concern about the implications of a second wave...

       

      Bilingual:

      Cantonese/English (TV Version)

      Channel:

      RTHK 31、31A

      Time:

      2021.1.27 Wed 9:30pm  (First-run)

       

      27/01/2021
    • 夺命升降机

      夺命升降机

      随着都市的密集人口转向高处发展,升降机已经完全融入我们的日常生活。但当我们越来越依赖这种运输工具,机械故障发生也越来越频密。升降机可能会在载客期间停顿,夹住乘客或其随身物件,甚至急速下堕。工程师和升降机制造商将解构这些恐怖事故的成因。

      双语广播:

       

      粤语 /英语 (电视版)

      播放频道:

       

      港台电视 31、31A

      播出时间:

       

      2021年1月20日 星期三晚上9时30分 (首播)

       

       

      DEADLY DROPS: TRAPPED IN AN ELEVATOR takes us into the fascinating world of lifts and the looks at terrifying moments when these everyday machines suddenly cause chaos. Throughout our modern cities, filled with high rise buildings, we depend on lifts to move around. Capable of taking people captive, trapping passengers in doors and suddenly plummeting down shafts, this film meets some of the people who have been most badly affected by lift malfunctions.

       

      Bilingual:

      Cantonese/English (TV Version)

      Channel:

      RTHK 31、31A

      Time:

      2021.1.20 Wed 9:30pm  (First-run)

       

      20/01/2021
    • 夺命扶手电梯

      夺命扶手电梯

      在高楼林立的都市,扶手电梯已是不可或缺的运输工具。然而这种看似安全可靠的机械装置,若遭不当使用,可酿成恐怖意外。网上流传不少扶手电梯失控冲前、夹住甚至「生吞」行人的片段,这些骇人听闻的事故为何会发生,受害者的身心又受到什么影响?

      双语广播:

       

      粤语 /英语 (电视版)

      播放频道:

       

      港台电视 31、31A

      播出时间:

       

      2021年1月13日 星期三晚上9时30分 (首播)

       

       

      DEADLY DROPS: EATEN BY AN ESCALATOR looks at the terrifying moments when these everyday machines suddenly cause chaos. Throughout our modern cities, filled with high rise buildings, we depend on escalators to move around.  These seemingly reliable pieces of engineering are so integrated into our environment we barely notice their existence. Footage shows escalators spiraling out of control, of people being trapped, and even swallowed alive.

       

      Bilingual:

      Cantonese/English (TV Version)

      Channel:

      RTHK 31、31A

      Time:

      2021.1.13 Wed 9:30pm  (First-run)

       

      13/01/2021
    • 柬埔寨寻亲

      柬埔寨寻亲

      佩鲁.利思的名字自1970年代在英国就已家传户晓,45年前,她作出了一个前卫的决定:领养来自柬埔寨的小女孩丽达。佩鲁为丽达带来愉快的童年,但她也承认,绝少与丽达谈及她在柬埔寨的过去。如今两人一同踏上亲密的旅途,远赴柬埔寨为丽达寻根,又借助现代社交媒体和基因测试,寻找昔日因逃避大屠杀而失散的家人。佩鲁年事已高,这次远行机会可一不可再;而丽达亦希望让佩鲁明白,探索自己的背景对她非常重要。

      双语广播:

       

      粤语 /英语 (电视版)

      播放频道:

       

      港台电视 31、31A

      播出时间:

       

      2021年1月6日 星期三晚上9时30分 (首播)

       

       

      Prue Leith has been a household name since the 1970s. 45 years ago she made, what was for the time, the radical decision to adopt a Cambodian baby, Li-Da. Prue gave Li-Da an idyllic English upbringing at her Cotswolds home and, by her own admission, rarely questioned whether she could have helped Li-Da connect more with her Cambodian roots. Now in this intimate and revealing film Prue and Li-Da travel to Cambodia to search for her biological family. Social media and DNA testing are allowing thousands of children who, like Li-Da, were evacuated just before Pol Pot’s genocide to reconnect with lost relatives. For Prue, as she approaches 80, there may not be many more chances to make this journey. And for Li-Da this is her chance to help Prue understand why it’s so important to explore her heritage. What neither of them can predict is how they will react should they find what they are looking for.

       

      Bilingual:

      Cantonese/English (TV Version)

      Channel:

      RTHK 31、31A

      Time:

      2021.1.6 Wed 9:30pm  (First-run)

       

      06/01/2021
    • 流离∶逃出气候变化

      流离∶逃出气候变化

      「气候难民」人数正逐步上升,但这个称呼尚未被国际或任何法律正式认可。气候变化所带来的剧变,当中以「水」最能够具象呈现。近年洪水和乾旱次数都各有上升趋势,海平面上升亦影响约七百万沿海地区人口。在菲律宾,超过八成五人口表示,感受到水浸和猛烈台风越加频密。而另一边厢,危地马拉高地的农夫则深受乾旱之苦。过多抑或过少的水,都引发大规模人类迁徙。

       

      双语广播:

       

      粤语 /英语 (电视版)

      播放频道:

       

      港台电视 31、31A

      播出时间:

       

      2020年12月30日 星期三晚上9时30分 (首播)

       

       

      The number of climate refugees is rising - and yet the status of ‘climate refugee’ has yet to be officially recognized by national or international law. One factor is illustrative of the devastating impact of climate change on countries and communities: water. Recent years have seen an increasing number of floods and droughts. A third of the global population lives near the coast, and an estimated 700 million people are facing rising sea levels. In the Philippines more than 85 percent of the population say they are feeling the impact of climate change in the rising frequency of flooding and violent typhoons. Farmers in the highlands of Guatemala, on the other hand, are suffering extreme drought. Both water scarcity and flooding are sparking mass migration. 

       

      Bilingual:

      Cantonese/English (TV Version)

      Channel:

      RTHK 31、31A

      Time:

      2020.12.30 Wed 9:30pm  (First-run)

       

      30/12/2020
    • 流离∶逃出加纳

      流离∶逃出加纳

      番茄和大规模移民有何关系?这种农作物是国际贸易政策的谈判筹码,在欧盟国家、中国及其他大国,生产番茄可获补贴,遂以低价倾销至非洲等地,当地农产品难以竞争。日渐绝望的农民唯有另觅生计,甚至远赴欧洲打工。番茄曾经是加纳的「红色黄金」,如今却已无人问津,连带周边地区市场萎缩,农业顾问也无法提供有效援助。但即使出走到意大利等国,迎接加纳农民工的就只有恶劣的工作环境,只得在种植场里绝望地生存。


      双语广播:

       

      粤语 /英语 (电视版)

      播放频道:

       

      港台电视 31、31A

      播出时间:

       

      2020年12月23日 星期三晚上9时30分 (首播)

       

       

      What do tomatoes have to do with mass migration? Tomatoes are a poker chip in global trade policies. Subsidized products from the EU, China and elsewhere are sold at dumping prices, destroying markets and livelihoods in Africa in the process. Desperate farmers find themselves having to seek work elsewhere, including in Europe. In the surrounding region, the market for tomatoes has collapsed and most farmers are no longer growing what could easily be Ghana’s ‘red gold’. An agricultural advisor is trying to help local tomato farmers, but has little by way of hope to offer. Conditions like this are what drive local farmers to cut their losses and head for Europe. Once in Italy, migrants from Ghana and other African countries are forced to live in desperate conditions near the plantations.

       

      Bilingual:

      Cantonese/English (TV Version)

      Channel:

      RTHK 31、31A

      Time:

      2020.12.23 Wed 9:30pm  (First-run)

       

      23/12/2020