X

热门

其他集数

    内容

    CONTENT

    监制:黄兆均

    11/06/2019
    相片集
    相片集

    中国目前是世界第二大经济体,将来可望攀升至第一位,但其实早在两百多年前,中国的白银贸易,已经令中国成为全球经济中心。

     

    中国的茶叶、瓷器和丝绸销售到全世界,全世界的白银就源源不绝地流入中国。这本来是供求定律下最完美的配合,但西方商人不愿意向中国付出白银,又找不到中国人想要的货品进行贸易,最终,英国的东印度公司就向中国销售一样商品,令中国的白银流回他们的手中,那种商品,就是鸦片。

     

    西方商人向中国销售鸦片,最终导致鸦片战争出现,战败的中国,失去全球贸易的主导地位,变得要听命于西方强权,还经历了「百年国耻」。《白银帝国》第二集讲述了这些变化,与中国以致全球命运的种种关连。

     


    双语广播:


    粤语/英语 (电视版)

     

     

    播放频道:

    港台电视 31、31A

    播出时间:

    (首播)
    (重温)

    2019年6月11日 星期二 晚上9时30分
    2019年6月12日 星期三 凌晨12时      
    2019年6月12日 星期三 中午12时


    The story of modern China is remarkable. With a population of 1.3 billion and astonishing industrial growth, China is now the second largest economy on the planet - soon it will be number one.

    The whole world loves China’s porcelain and silks. They pay handsomely for these luxury goods and they pay in silver. The Imperial coffers are brimming with this precious metal, which is the Emperor’s chosen method for his people to pay their taxes. The British still cannot persuade the Chinese to take their manufactured goods in exchange for tea. The Chinese are only interested in silver and this is costing Britain dearly. What the British do next to reverse this trend is so outrageous it would be a criminal act today. They become suppliers of a far more addictive drug that tea - opium.

    In late 1839, Britain declares war on China. By June 1840 a British flotilla reaches the Pearl River and it comes with unstoppable firepower. With its fleet and forts destroyed China has little option but to negotiate a peace treaty. In 1842, they sign the Treaty of Nanjing. This started the period that the Chinese nickname their "Century of Humiliation".

     

    Bilingual:

    Cantonese/ English (TV Version)

     

     

    Channel:

    RTHK 31 & 31A

    Time:

    (First run)
    (Re-run)

    2019.6.11 Tue 9:30pm
    2019.6.12 Wed 12:00am
    2019.6.12 Wed 12:00pm