X

热门

    简介

    GIST

    逢星期二晚上9时30分,港台电视31为大家呈献一小时的历史纪录片时段,让观众飞越时空回到过去,探究地球每个⻆落曾发生的重大事件。透过搜罗自各地各式各样的纪录片或剧情式纪录片,让大家一起鉴古知今,窥探未来。

    The one-hour time slot at 9:30pm every Tueday on RTHK 31 is dedicated to audience who would like to travel to the past to explore the signigicant events that had happened in every corner of our globe. Through various types of documentaries or docu-dramas being acquired from around the world, we may be able to examine the past, understand the present and glimpse our future.

    最新

    LATEST
    23/02/2021
    相片集
    相片集

    第一集,让我们聚焦雅典!雅典在建成前只是一条小村庄,居民早于公元前三千年,就在一些废弃土地聚居。到公元前五世纪,在伯里克里斯的领导之下,当地蜕变成一个伟大的古代城市。雅典成为古希腊文明的最佳示范,展现一个璀灿而独特的文明,其影响力将会历代流传。

     

       

    双语广播:

    粤语/英语 (电视版)

     

     

    播放频道:

    港台电视 31

    播出时间:

    (首播)  
    (重温)

    2021年2月23日 星期二晚上9时30分
    2021年2月24日 星期三凌晨12时
    2021年2月24日 星期三中午12时  
             
      

    In this first episode, the spotlight is on Athens! The small hamlet, in the 5th century BC, led by Pericles, it would be transformed into one of the greatest ancient cities.

    Bilingual:

    Cantonese/ English (TV Version)

     

     

    Channel:

    RTHK 31

    Time:

    (First run)  
    (Re-run)

    2021.2.23 Tue 9:30pm 
    2021.2.24 Wed 12:00am 
    2021.2.24 Wed 12:00pm

    网上重温至 23/02/2022

    预告

    UPCOMING

    《历史二三事 - 解构古城: 亚历山大》预告片

    02/03/2021
    相片集
    相片集

    于公元前四世纪,亚历山大大帝发现位于北非海岸的舄湖,有一条朴素的小渔村被沼泽包围,该处日后就变成一座非洲城市,亚历山大港。

    当时亚历山大大帝远征这遍荒芜之地,着手兴建最令人赞叹、最国际化的伟大古城。这座由零开始兴建的城市,拥有完美几何设计,规划成一个个庞大城区,并容纳接近一百万名居民。其风格开创古代先河,并彻底改革当时城市规划方式。亚历山大位于两「海」之间的理想位置,处于东西方的交界点,它将会成为地中海世界的重要贸易枢纽。其独特位置会为它带来大量财富,并足以容纳一些无与伦比的建筑物,包括,古亚历山大图书馆,一座名副其实的全球知识宝库,外表壮丽的塞拉比斯神殿,以及名声永垂不朽的亚历山大灯塔——它将会在多个世纪照耀世界。

     

       

    双语广播:

    粤语/英语 (电视版)

     

     

    播放频道:

    港台电视 31

    播出时间:

    (首播)  
    (重温)

    2021年3月2日 星期二晚上9时30分
    2021年3月3日 星期三凌晨12时
    2021年3月3日 星期三中午12时  
             
      

    In the 4th century BC, when Alexander the Great discovered the place that would later become Alexandria, it was a simple fishing village on a coastal lagoon, surrounded by marshes.

    Yet it was there that the conqueror, Alexander the Great set out to build the most dazzling and most cosmopolitan of ancient great cities. Built from nothing, the city with its perfectly geometric design, would rise as one gigantic block from the land, and become home to up to 1 million people. Its avant-garde style would revolutionise ancient urban design. Ideally situated between two "seas", between two worlds, between the East and the West, Alexandria would become the market place of the Mediterranean world. Its unique location would bring it great wealth and allow the building of incomparable structures: the Great Library, veritable centre of universal knowledge, the splendid Serapeum, and the monumental Lighthouse of Alexandria, ready to illuminate the world for centuries to come. Feast your eyes on a reconstruction of the mega-city and its amazing buildings.

    Bilingual:

    Cantonese/ English (TV Version)

     

     

    Channel:

    RTHK 31

    Time:

    (First run)  
    (Re-run)

    2021.3.2 Tue 9:30pm 
    2021.3.3 Wed 12:00am 
    2021.3.3 Wed 12:00pm

    重温

    CATCHUP
    11 - 02
    2020 - 2021
    RTHK 31
    • 解构古城: 雅典

      解构古城: 雅典

      第一集,让我们聚焦雅典!雅典在建成前只是一条小村庄,居民早于公元前三千年,就在一些废弃土地聚居。到公元前五世纪,在伯里克里斯的领导之下,当地蜕变成一个伟大的古代城市。雅典成为古希腊文明的最佳示范,展现一个璀灿而独特的文明,其影响力将会历代流传。

       

         

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31

      播出时间:

      (首播)  
      (重温)

      2021年2月23日 星期二晚上9时30分
      2021年2月24日 星期三凌晨12时
      2021年2月24日 星期三中午12时  
               
        

      In this first episode, the spotlight is on Athens! The small hamlet, in the 5th century BC, led by Pericles, it would be transformed into one of the greatest ancient cities.

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31

      Time:

      (First run)  
      (Re-run)

      2021.2.23 Tue 9:30pm 
      2021.2.24 Wed 12:00am 
      2021.2.24 Wed 12:00pm

      23/02/2021
    • 光影中的新加坡 下集

      光影中的新加坡 下集

      节目将透过多部荷里活电影作品,窥视外界对新加坡这遍殖民地的印象,并探讨当时的社会制度,种族隔膜,了解不同社会阶层的生活,而在这些罕有的菲林中,我们可以看见这个地方正在转变。

       

         

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31

      播出时间:

      (首播)  
      (重温)

      2021年2月16日 星期二晚上9时30分
      2021年2月17日 星期三凌晨12时
      2021年2月17日 星期三中午12时  
               
        

      We explore ethnicity, class and identity, and portrayals of colonial Singapore in Hollywood films. Newly-discovered home movies offer a rare, intimate glimpse of everyday life in a time of change.

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31

      Time:

      (First run)  
      (Re-run)

      2021.2.16 Tue 9:30pm 
      2021.2.17 Wed 12:00am 
      2021.2.17 Wed 12:00pm

      16/02/2021
    • 光影中的新加坡 上集

      光影中的新加坡 上集

      早在1900年,新加坡已属于英国殖民地,当年更是大英殖民管治的高峰。在这一集节目中,我们会看到苦力聚众食午饭的画面,目睹当时新加坡人举办丧礼的盛大场面,还有欧洲人享用茶点的悠闲时光,这些珍贵菲林纪录将一一呈现在观众眼前。

       

         

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31

      播出时间:

      (首播)  
      (重温)

      2021年2月9日 星期二晚上9时30分
      2021年2月10日 星期三凌晨12时
      2021年2月10日 星期三中午12时  
               
        

      Singapore in the early 1900s, the height of colonial rule. We see coolies sharing lunch, mourners at a grand funeral and Europeans having tea - brought vividly to life in these rare archival films.

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31

      Time:

      (First run)  
      (Re-run)

      2021.2.9 Tue 9:30pm 
      2021.2.10 Wed 12:00am 
      2021.2.10 Wed 12:00pm

      09/02/2021
    • 光影中的印度 下集

      光影中的印度 下集

      第二集,观众有机会认识印度在1930年代至1947年独立期间的转变。我们会看到在英国统治时期,民族主义在印度的发展,还有甘地著名的食盐行军。观众亦将会目睹印巴分治时,穆斯林难民前往巴基斯坦的境况。

       

         

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31

      播出时间:

      (首播)  
      (重温)

      2021年2月2日 星期二晚上9时30分
      2021年2月3日 星期三凌晨12时
      2021年2月3日 星期三中午12时  
               
        

      Episode 2 will offer viewers the chance to understand how India changed through the 1930s and right up until independence in 1947. We’ll see the growing of nationalism during the British Empire, and Gandhi’s famous salt march, captured spectacularly on film. We’ll witness muslim refugees on route to Pakistan during Partition.

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31

      Time:

      (First run)  
      (Re-run)

      2021.2.2 Tue 9:30pm 
      2021.2.3 Wed 12:00am 
      2021.2.3 Wed 12:00pm

      02/02/2021
    • 光影中的印度 上集

      光影中的印度 上集

      光影中的印度第一集将会跟观众探索印度这个满载各式迷人文化及宗教的庞大国家。21世纪的印度已发展成为一个经济强国,但在1858年至1947年期间,这个地区是被英国统治。本节目将会带领观众了解,印度的过去如何影响她的未来。

       

         

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31

      播出时间:

      (首播) 
      (重温)

      2021年1月26日星期二晚上9时30分
      2021年1月27日星期三凌晨12时
      2021年1月27日星期三中午12时  
               
        

      21st century India is an economic giant, but from 1858 to 1947 was ruled by Britain. This series will allow viewers to understand how India's past shapes her future. 

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31

      Time:

      (First run) 
      (Re-run)

      2021.1.26 Tue 9:30pm
      2021.1.27 Wed 12:00am
      2021.1.27 Wed 12:00pm

      26/01/2021
    • 铁器之路 The Iron Road

      在丝绸之路之前,已存在另一条路,一条铁器之路,横跨整个大陆。考古学家从西亚开始,在整个欧亚大陆的草原和山脉中发现出新的考古遗迹,为迄今笼罩着神秘色彩的古代文明提供了亮点。考古学家经过特殊的途径进入挖掘现场,并发掘出代表着高度复杂社会的精美文物,从而使人们可以了解铁器如何改变了世界历史,而贵金属及其冶炼技术不仅作为战争中的强大武器,还创造了和平与商业,同时亦彻底改变了策骑马匹和农业生产的机动性。

       

         

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2020年12月29日 星期二 晚上9时30分
      2020年12月30日 星期三 凌晨12时      
      2020年12月30日 星期三 中午12时

       

      Before the Silk Road, there existed another road, one that carried iron across the continent. Starting from West Asia, newly discovered archaeological remains in the prairies and mountains throughout Eurasia are shedding light on ancient civilizations hitherto shrouded in mystery. With special access to excavation sites and featuring exquisite artifacts that denote highly sophisticated societies, the program offers glimpses of how iron changed world history. Not only as an awesome weapon in war, the precious metal and its smelting technology created peace and commerce, while revolutionizing mobility on horseback and farming production.

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2020.12.29 Tue 9:30pm
      2020.12.30 Wed 12:00am
      2020.12.30 Wed 12:00pm

      29/12/2020
    • 楚汉: 霸王别姬 Chu-Han Contention: Farewell My Concubine

      楚汉: 霸王别姬 Chu-Han Contention: Farewell My Concubine

      公元前202年12月的一天,此前从未打过败仗的项羽和面对项羽从未取胜的刘邦,踏上了垓下决战的战场。英雄末路,美人殉情,一曲「霸王别姬」让这场战事多了柔情,多了哀叹。持续四年的楚汉之争,终于到了一决高下的时刻。

       

         

      双语广播:

      粤语/普通话 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2020年12月15日 星期二 晚上9时30分
      2020年12月16日 星期三 凌晨12时      
      2020年12月16日 星期三 中午12时

       

      One day in December 202 BC, Xiang Yu, who had never defeated before, and Liu Bang, who had never won against Xiang Yu, set foot on the battlefield of the decisive battle of Gaixia. The end of a hero and the death of a beauty made this war more tender and lamentable. The battle between Chu and Han that lasted for four years finally came to a showdown.

      Bilingual:

      Cantonese/ Putonghua (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2020.12.15 Tue 9:30pm
      2020.12.16 Wed 12:00am
      2020.12.16 Wed 12:00pm

      15/12/2020
    • 楚汉: 楚河汉界 Chu-Han Contention: Clear Border

      楚汉: 楚河汉界 Chu-Han Contention: Clear Border

      彭城之战让项羽重新夺回战争主导权,但此时项羽的身份已经悄然变化,从天下共主的霸王降格成了与刘邦争天下的诸侯。刘邦沿途收拢残兵败将退入荥阳,项羽率楚军紧随而至并发起进攻,到底项羽能否一鼓作气消灭汉军?还是刘邦使出一招妙手扳回局面?楚汉战争棋局的形势更加复杂,由此进入了艰苦漫长的中盘对峙阶段。

       

         

      双语广播:

      粤语/普通话 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2020年12月8日 星期二 晚上9时30分
      2020年12月9日 星期三 凌晨12时      
      2020年12月9日 星期三 中午12时

       

      The Battle of Pengcheng allowed Xiang Yu to regain the initiative in the war, but at this time Xiang Yu's status has quietly changed, from the overlord of the world to the vassal of Liu Bang. Liu Bang gathered the remnants along the way and retreated into Xingyang. Xiang Yu led the Chu army and launched another offensive. Could Xiang Yu destroy the Han army in one go? Did Liu Bang resort to a trick to get back the initiative? The situation of this Chu-Han War became more complicated, and thus entered the arduous and long confrontation stage.

      Bilingual:

      Cantonese/ Putonghua (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2020.12.8 Tue 9:30pm
      2020.12.9 Wed 12:00am
      2020.12.9 Wed 12:00pm

      08/12/2020
    • 楚汉: 暗度陈仓 Chu-Han Contention: Diversion

      楚汉: 暗度陈仓 Chu-Han Contention: Diversion

      经过「鸿门宴」上的较量,项羽在与刘邦的对弈中,抢得了先机。然而,这所有的一切都是暂时的,不久,依靠韩信暗度陈仓,刘邦数十万大军直逼楚国都城彭城,面对局势的陡然反转,刘邦和项羽之间的第一次正面交锋——彭城之战即将打响。

       

         

      双语广播:

      粤语/普通话 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2020年12月1日 星期二 晚上9时30分
      2020年12月2日 星期三 凌晨12时      
      2020年12月2日 星期三 中午12时

       

      After the Feast at Swan Goose Gate, Xiang Yu seized the opportunity in the game with Liu Bang. However, all of this is temporary. Soon, relying on Han Xin's secrets, Liu Bang's hundreds of thousands of troops approached Pengcheng, the capital of Chu State. Facing with the sudden reversal of the situation, the first confrontation between Liu Bang and Xiang Yu was the battle of Pengcheng and It was about to start.

      Bilingual:

      Cantonese / Putonghua (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2020.12.1 Tue 9:30pm
      2020.12.2 Wed 12:00am
      2020.12.2 Wed 12:00pm

      01/12/2020
    • 楚汉:鸿门之宴 Chu-Han Contention: The Feast at Swan Goose Gate

      楚汉:鸿门之宴 Chu-Han Contention: The Feast at Swan Goose Gate

      《楚汉》是由河南华之杰文化传播有限公司策划拍摄的大型历史文化纪录片,该片共有四集。公元前206年,一场博弈在27岁的项羽和51岁的刘邦之间展开。一方是楚国上将军、诸侯军统帅,一方是楚国郡守,关中新主人;一方是消灭了秦军主力部队的猛将,一方是推翻了秦朝朝廷的长者……同在楚怀王帐下听令的两个人,在共同的敌人秦朝灭亡后,第一次发生了正面对峙。从鸿门之宴到暗度陈仓,从楚河汉界到霸王别姬,在之后的四年里,所向披靡的项羽与老谋深算的刘邦,又经历了怎样的心路历程?

       

      而第一集主要内容讲述公元前206年10月,随着秦王朝的灭亡,项羽和刘邦,这两位性格、经历截然不同的乱世枭雄开始登上历史舞台,先入关中的刘邦拥有着天时地利人和,而年轻的军事天才项羽则倚仗强大的武力对刘邦不屑一顾,骊山脚下的鸿门,一场中国历史上最著名的饭局正在进行。

       

         

      双语广播:

      粤语/普通话 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2020年11月24日 星期二 晚上9时30分
      2020年11月25日 星期三 凌晨12时      
      2020年11月25日 星期三 中午12时

       

      "The Feast at Swan Goose Gate" also known as the "Banquet at Hongmen" is the first episode of documentary series, "Chu–Han Contention". The story took place in 206 BC at Hong Gate, near the capital of the Qin dynasty. Liu Bang and Xiang Yu, leader of the rebel groups against the Qin dynasty from 209–206 BC, both attended the feast. XiangYu wanted to kill Liu Bang and for that he instructed his cousin Xiang Zhuang, to pretend to perform a sword dance to entertain the guests and find an opportunity to assassinate Liu Bang.

      Bilingual:

      Cantonese / Putonghua (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2020.11.24 Tue 9:30pm
      2020.11.25 Wed 12:00am
      2020.11.25 Wed 12:00pm

      24/11/2020
    • 网站获奬:

    • 在新分页开启第五届传媒转型大奖
    • 在新分页开启2014优秀网站选举十大优秀网站