X

热门

    内容

    CONTENT
    10/08/2021

    在21世纪,我们以为已摆脱了优生学这梦魇,过往因优生学而发生的悲剧事件,只是少数邪恶科学家的错误,以为优生学已不复存在,但事实远非如此。随着基因编辑变得可行,科学家现已掌握昔日优生主义者梦寐以求的可能 -- 彻底重塑人类基因的力量,以改变人类演化的机制。

    我们是否正进入优生学的新时代?

     

     

     

    双语广播:

    粤语/英语 (电视版)

     

     

    播放频道:

    港台电视 31、31A

    播出时间:

    (首播)
    (重温)

    2021年8月10日 星期二 晚上10时
    2021年8月11日 星期三 凌晨3时      
    2021年8月11日 星期三 中午12时

     

    In the twenty-first century, we imagine that Eugenics is beyond this now ….  it was the fault of a handful of evil scientists…  it doesn’t exist anymore. But the truth is far, far different. Scientists now possess a potential undreamt of by the eugenicists of old – the power to completely reshape the human genome, to transform the mechanisms of human evolution in the form of gene editing. 

    Are we entering the era of the New Eugenics?

     

    Bilingual:

    Cantonese/ English (TV Version)

     

     

    Channel:

    RTHK 31 & 31A

    Time:

    (First run)
    (Re-run)

    2021.8.10 Tue 10:00pm
    2021.8.11 Wed 03:00am
    2021.8.11 Wed 12:00pm


    网上重温至 10/08/2022

    集数

    EPISODES
    • 永不沉没的航空母舰 The Aircraft Carrier Island

      永不沉没的航空母舰 The Aircraft Carrier Island

      地中海的「美丽之岛」科西嘉在地理位置上具有重要的战略价值,故在二战时期成为美国在意大利的空军据点,在岛上建造了共17座空军基地及机场,有过二万美军进驻,犹如永不沉没的航空母舰。该岛的东岸水域埋藏了大量二战时期的战机残骸,每一架背后都有着不同故事,记载着一众美军年轻机师的壮烈牺牲。

       

       

       

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2021年10月12日 星期二 晚上10时
      2021年10月13日 星期三 凌晨3时      
      2021年10月13日 星期三 中午12时

       

      Known for its mountainous landscapes and idyllic beaches, Corsica — the “Isle of Beauty”— is also home to hidden treasures. Beneath the turquoise waters of the Mediterranean Sea off the island’s east coast lie over a dozen wrecks from WWII, waiting to be explored. Kevin and his crew will shed light on Corsica’s strategic location at the end of WWII and its key role in the Italian Campaign and preparations for the Allied invasion of Southern France. Finally, the discovery of several US Air Force planes will remind us that 17 airfields were built on the island, nicknamed “USS Corsica” by the US Army. 

       

       

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2021.10.12 Tue 10:00pm
      2021.10.13 Wed 03:00am
      2021.10.13 Wed 12:00pm

      12/10/2021
    • 德国舰队之墓 Graveyard Of The German Fleet

      德国舰队之墓 Graveyard Of The German Fleet

      在苏格兰北端的斯卡帕湾,有七艘德国战舰在海底沉睡。这七座巨鐡,见证了第一次世界大战结束的一段经典历史:战败德国不甘舰队船只落入英国皇家海军手中,遂于海湾内发动集体自沉行动,逾70艘战舰于在短短几小时内先后沉没,葬身海湾的冰冷海底,酿成海事历史上最大规模的自杀事件。

       

       

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2021年10月5日 星期二 晚上10时
      2021年10月6日 星期三 凌晨3时      
      2021年10月6日 星期三 中午12时

       

      Off the coast of Scotland in the bay of Scapa Flow, seven ships slumber at the bottom of the North Sea. They are German vessels — battleships and light cruisers from WWI. How did these ships sink and why? How did so many vessels go down in the same spot within just a few yards of each other? As we dive with Kevin Sempé and his team, we learn about one of the most emblematic events that marked the end of WWI: how the Kaiser’s fleet, interned at Scapa Flow by the Royal Navy, was scuttled when Germany chose to sink her own ships rather than let them fall into British hands.

       

       

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2021.10.5 Tue 10:00pm
      2021.10.6 Wed 03:00am
      2021.10.6 Wed 12:00pm

      05/10/2021
    • 国际义人 The Good Nazi

      国际义人 The Good Nazi

      《国际义人》是罕见以科学、历史,以及极为个人的人情故事交织而成的影片。在大屠杀期间,一位名为卡尔.普拉格的纳粹党少校跟随占领立陶宛的军队来到维尔纽斯。在亲眼见证党卫队竭力屠杀当地的犹太男女和儿童后,普拉格便决心拯救犹太人,而非杀害他们,并因而展开一场秘密行动。

      表面上,他是名为「HKP」的劳改营指挥官,不过实际上,他庇护着数百犹太家庭。最终,许多人靠着在营内挖掘的地洞,或在开凿出的壁室保住性命。不过亦有许多人遭党卫队杀害,并且埋尸集体坟墓。

      今日,旧称HKP的原址面貌如昔,并成为立陶宛贫困阶层的居所。不过因为当地政府即将拆卸该组建筑群,并会在上址建造小公寓,因此,一班科学家前往当地,试图找出那些幸存者的藏身点,以及埋葬遇难者的集体坟墓。

      一位当年还是小孩的幸存者,连同其母亲因为普拉格少校而存活下来的美国医生一同进行调查。影片探寻三个故事,最终揭露一段舒特拉式的历史,是一位听从自己良心,而非上级指示行事的德国人的故事。

       

       

       

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2021年9月28日 星期二 晚上10时
      2021年9月29日 星期三 凌晨3时      
      2021年9月29日 星期三 中午12时

       

      “The Good Nazi” is one of those rare films that weave science, history and extremely personal human stories. During the Holocaust, a Nazi major named Karl Plagge, arrived in Vilnius, Lithuania as part of the occupation force. When he saw that the SS was hellbent on murdering every Jewish man, woman and child, Plagge decided to save Jews, rather than murder them. So he ran a covert operation. On the surface, he was commandant of a forced labor camp called “HKP”. In reality, he was sheltering hundreds of Jewish families. By the end, many were saved in hiding places dug into the ground and carved into the walls. Many more were executed by the SS and buried in a mass grave. Today, the former “HKP” - unchanged! - is home to impoverished Lithuanians. Because the government is about to tear down the site and put up condos instead, a group of scientists arrives to locate the hiding places of those that were saved and identify the mass grave of those who were murdered. A child survivor of the camp and an American physician, whose mother was saved by Major Plagge, join them. The film tracks their three stories and, ultimately, brings to light the unknown tale of a Schindler-type German who listened to his conscience, instead of his superiors.

       

       

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2021.9.28 Tue 10:00pm
      2021.9.29 Wed 03:00am
      2021.9.29 Wed 12:00pm

      28/09/2021
    • 二战的抉择:轰炸奥斯威辛 Should We Bomb Auschwitz

      二战的抉择:轰炸奥斯威辛 Should We Bomb Auschwitz

      1944年4月,两名犹太囚犯逃出奥斯威辛集中营。随住他们讲敍述自己逃离的境地时,他们的惨痛见证亦首次让外界知道大屠杀的真正恐怖之处。他们带来的消息让同盟国面临20世纪最重大的道德问题之一:我们应否轰炸奥斯威辛集中营?

      奥斯威辛集中营的杀戮达到失控程度的同时,第二次世界大战的结果亦悬而未决。同盟国应否将资源用于来改善战情并赢得战争?还是该阻止在奥斯威辛集中营的工业屠杀?

      行动方面同时存在挑战:是否有可能在营地上空进行轰炸?纳粹党的宣传机器会如何反驳这种攻击?当然还有复杂的道德问题。在这样的突袭中会有多少囚犯意外丧生?杀死无害的平民,以拯救将会被送到死亡营的人是否合理?

      这些都是邱吉尔、盟军空军司令部和犹太事务局一度面对的难题。

       

       

       

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2021年9月14日 星期二 晚上10时
      2021年9月15日 星期三 凌晨3时      
      2021年9月15日 星期三 中午12时

       

      In April 1944 two Jewish prisoners miraculously escaped from Auschwitz. When they recounted what they had left behind their harrowing testimony revealed the true horror of the Holocaust to the outside world for the first time. The news they brought presented the Allies with one of the greatest moral questions of the 20th Century: Should We Bomb Auschwitz?

      As the killing at Auschwitz reached its frenzied climax, the outcome of the Second World War hung in the balance.  Should the Allies use their resources to push on and win the war? Or to stop the industrial slaughter at Auschwitz? 

      There were operational challenges - was it possible to reach the camp to bomb it?  What would the Nazi propaganda machine say about such an attack? As well as complex moral ones. How many prisoners would likely die in such a raid? Can you kill friendly civilians in order to save the lives of those being transported towards the death camp? 

      These were the hard questions faced by Churchill, Allied Air Command and the Jewish Agency.

       

       

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2021.9.14 Tue 10:00pm
      2021.9.15 Wed 03:00am
      2021.9.15 Wed 12:00pm

      14/09/2021
    • 与希魔共存: 没落与遗祸 Living With Hitler: Downfall And Legacy

      希特拉已经发动一场横跨欧洲的大战,而德国人受到号召动员。我们将审视德国大后方及境外的生活,包括配给制及丧亲之痛、盟军空袭行动、大屠杀以及第三帝国灭亡。在短短十二年间,阿道夫.希特拉彻底地改变德国,而当他不复存在时,该国开始去纳粹化的漫长过程。

       

       

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2021年9月7日 星期二 晚上10时
      2021年9月8日 星期三 凌晨3时      
      2021年9月8日 星期三 中午12时

       

      Hitler has unleashed a great war across Europe and the German people are called to arms. We examine life on the homefront and abroad: from rationing and bereavement, the Allied bombing campaign, the Holocaust and finally, the fall of the Third Reich. In just twelve years, Adolf Hitler completely transformed Germany and in his absence, the nation begins the long process of Denazification.

       

       

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2021.9.7 Tue 10:00pm
      2021.9.8 Wed 03:00am
      2021.9.8 Wed 12:00pm

      07/09/2021
    • 与希魔共存: 民族共同体 Living With Hitler: The People's Community

      自1936年到1940年,希特拉的影响力遍及德国人生活的各方面:在职场、教会、校园和家庭也能感受到。

       

      对内实行种族主义,建立「生命之泉」,繁衍希特拉眼中优越的雅利安人种;制造反犹情绪,执行著名的《纽伦堡法案》、策划恐怖事件「水晶之夜」、建立集中营,为要缔造一个种族统一的民族共同体。

       

      对外希特拉一方面致力造就成功的外交,另一方面却违反《凡尔赛条约》,入侵其他国家,引发连串动荡事件,最终导致第二次世界大战爆发。

       

       

       

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2021年8月24日 星期二 晚上10时
      2021年8月25日 星期三 凌晨3时      
      2021年8月25日 星期三 中午12时

       

      From 1936 to 1940, Hitler’s influence is felt in nearly all aspects of German life: at work, at church, in school and at home. We explore the racially unified People’s Community, the diplomatic successes of the Third Reich as Hitler violated the Treaty of Versailles, and the growing anti-semitism across Germany. Finally, we examine the turbulent events leading up to the Second World War.

       

       

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2021.8.24 Tue 10:00pm
      2021.8.25 Wed 03:00am
      2021.8.25 Wed 12:00pm

      24/08/2021
    • 与希魔共存:我们最后的希望 Living With Hitler: Our Last Hope

      在第一次世界大战后,德国经历了急遽的转变。威玛共和国诞生,柏林成为欧洲的文化中心。但1929年出现的世界经济大萧条,为法西斯主义的发展提供了沃土。
      在1933年至1935年期间,希特拉掌握了控制德国的绝对权力。纳粹党的旗帜随处飘扬,纳粹敬礼成为了见面的礼仪,德国被彻底纳粹化,蜕变成为纳粹德国。

       

       

       

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2021年8月17日 星期二 晚上10时
      2021年8月18日 星期三 凌晨3时      
      2021年8月18日 星期三 中午12时

       

      After the First World War Germany experiences dizzying changes. The Weimar republic is born and Berlin becomes a hub of culture in Europe. But the Great Depression provides fertile soil for fascism to take hold, and between 1933 and 1935 Hitler’s grip on power becomes absolute. The Nazi flag flies everywhere, the Nazi salute is compulsory, the Nazification of German society is complete.

       

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2021.8.17 Tue 10:00pm
      2021.8.18 Wed 03:00am
      2021.8.18 Wed 12:00pm

      17/08/2021
    • 优生学与恶的距离 (下集) EUGENICS: Science’s Greatest Scandal (Part 2)

      优生学与恶的距离 (下集) EUGENICS: Science’s Greatest Scandal (Part 2)

      在21世纪,我们以为已摆脱了优生学这梦魇,过往因优生学而发生的悲剧事件,只是少数邪恶科学家的错误,以为优生学已不复存在,但事实远非如此。随着基因编辑变得可行,科学家现已掌握昔日优生主义者梦寐以求的可能 -- 彻底重塑人类基因的力量,以改变人类演化的机制。

      我们是否正进入优生学的新时代?

       

       

       

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2021年8月10日 星期二 晚上10时
      2021年8月11日 星期三 凌晨3时      
      2021年8月11日 星期三 中午12时

       

      In the twenty-first century, we imagine that Eugenics is beyond this now ….  it was the fault of a handful of evil scientists…  it doesn’t exist anymore. But the truth is far, far different. Scientists now possess a potential undreamt of by the eugenicists of old – the power to completely reshape the human genome, to transform the mechanisms of human evolution in the form of gene editing. 

      Are we entering the era of the New Eugenics?

       

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2021.8.10 Tue 10:00pm
      2021.8.11 Wed 03:00am
      2021.8.11 Wed 12:00pm

      10/08/2021
    • 优生学与恶的距离 (上集) EUGENICS: Science’s Greatest Scandal (Part 1)

      优生学与恶的距离 (上集) EUGENICS: Science’s Greatest Scandal (Part 1)

      优生学在20世纪恶名昭着,令人联想到强制绝育,纳粹集中营及种族灭绝。

      优生学的追随者曾经企图利用科学操控基因遗传,改变人类演化,孕育出所谓「更好的」人类。这门学科引导大家相信,残障者、低下阶层、非白人,都是较为低等的人士,该被消灭,以改良人类基因库的品质。

      在一连两集的《优生学与恶的距离》,第一集会探讨优生学的根源,这思想如何卷土重来,深入学术界、科学界与社会政策,并塑造出现今社会的结构和组织,影响力至今犹在。

       

       

       

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2021年8月3日 星期二 晚上10时
      2021年8月4日 星期三 凌晨3时      
      2021年8月4日 星期三 中午12时

       

      Eugenics is the dirty word that haunted the twentieth century. It makes us think of forced sterilisations, Nazi death camps and ethnic genocide.

      It’s the attempt to use science to manipulate genetic inheritance, to change human evolution, to breed a “better” human. It led to the belief that the lives of the disabled, the lower classes, the non-white were somehow worth less – even that they should be exterminated for the sake of the human gene pool.

      In Part 1 of this two-part docuseries, we will reveal the roots of Eugenics, how eugenics comes back, gets in academia, science, social policy and shaping the way our societies were structured and organized even to this day.

       

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2021.8.3 Tue 10:00pm
      2021.8.4 Wed 03:00am
      2021.8.4 Wed 12:00pm

      03/08/2021
    • 巨星殒落 - 菲腊·西摩·荷夫曼 Too Yound To Die: Philip Seymour Hoffman

      菲腊·西摩·荷夫曼:他可能是同代美国演员中最雄心壮志与最受推崇。他的好友唐纳文·雷奇说他是演员中的演员。无论是什么类型的电影或戏剧,观众都必定会被他塑造的角色吸引,例如 《人生交叉剔》的男护士,《一举成名》中疑惑的音响技术员,《心计》的势利富人。菲腊·西摩·荷夫曼不单在演戏,更似是代入了角色。

      2014年荷夫曼滥用药物致死,举世震惊,他被发现在浴室,左臂仍插着针筒,而死前数月,只有极少人知道,受尽折磨的他正设法戒毒。

      这部记录片追踪菲腊·西摩·荷夫曼的生平,深入评析其最成功的角色,并请来他的朋友,同事,影评人与昔日的老师,忆述其往事,他机智的幽默,大无畏的精神与脆弱,志向及冠绝同侪的才华。

       

       

       

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2021年7月27日 星期二 晚上10时
      2021年7月28日 星期三 凌晨3时      
      2021年7月28日 星期三 中午12时

       

      Philip Seymour Hoffman: He was perhaps the most ambitious and admired American actor of his generation. “He was the actor’s actor” says his friend Donovan Leitch.  Regardless of the film he was in, or what stage he performed on, it was impossible to not be haunted by the characters he portrayed: the nurse in “Magnolia”, the tortured sound man in “Boogie Nights”, the rich snob in “The Talented Mr. Ripley”. Philip Seymour Hoffman did not only act, he seemed to become one with his roles.

      When he died of a drug overdose in 2014, the world was shocked. He was found dead in his bathroom, a needle in his left arm. Only a handful of people even knew that he was struggling to get clean since a few months ago.

      The documentary traces Philip Seymour Hoffman’s life and gives an in-depth view on some of his most tremendous roles. Friends, colleagues, film critics and his former teachers have their say. They recall his witty humor, his fearlessness and vulnerability, his ambition and his generational talent.

       

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2021.7.27 Tue 10:00pm
      2021.7.28 Wed 03:00am
      2021.7.28 Wed 12:00pm

      27/07/2021