X

热门

    内容

    CONTENT

    监制:麦志恒

    16/08/2019
    相片集
    相片集

    超级细菌肆虐,现存的抗生素逐渐失效。世界各地的科学家现时积极开发新型抗生素,以及寻找抗生素的替代品,答案竟可在短吻鳄身上和污水处理厂内找到。节目亦会介绍一些人人都做到的预防方法,以及普通诊所现正试行的测试仪器,减少滥用抗生素。全人类必须联手阻止超级细菌抗药性增强,否则当所有抗生素失效,就有可能导致上百万人死亡。

    电视版本:双语广播(粤语/英语)



    Wild alligators and a sewage works are just two of the places Angela Rippon discovers that scientists are looking for new ways to fight bacterial infections. Angela reveals how a growing number of bacterial diseases are becoming resistant to the antibiotics currently in use. If nothing is done, millions could die.

    Angela investigates the latest scientific breakthroughs, meets a GP on the front line in the fight against infection and finds out how we can all take part in the effort to keep the miracle cure effective.

    TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

    集数

    EPISODES
    • 小地球大建筑

      小地球大建筑

      可持续建筑在世界各地兴起。建筑师正在重塑人类未来的生活和建筑形态。2050年,世界人口将达到100亿。愈来愈多人会居住在不断膨胀的城市,对大自然和气候造成压力。一群丹麦建筑师正在世界各地,以改善人类日常生活为前提,找方法应对这些全球问题。他们正努力在这个小星球,创造伟大的建筑。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Sustainable architecture is on the rise all over the world. Architects are reinventing the way we are going to live and build in the future. By 2050, the world population will reach 10 billion people. More and more people will settle in constantly growing cities, putting  nature and our climate under pressure. Around the world, Danish architects are dealing with global challenges in ways that also give us a better everyday life. They strive to create Great architecture on a Small planet.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      29/05/2020
    • 超人类系列之感官世界

      超人类系列之感官世界

      我们的感官设计,不是要把外界最准确地呈现给我们看,而是把收集到的数据进行筛选,有些会强调,有些则会忽略。我们的感官是一支伟大的管弦乐团,大脑就是指挥;大脑的才能是无人能及的,任何改变和适应它都能应付自如。失明画家约翰.布兰比列虽然看不见,绘画时下笔却很准确;聋人歌手文迪.哈维虽然听不见,却能凭感觉地板震动与人合唱和声;11岁钢琴大师听得出梵蒂冈一个喷泉五条水柱各自的旋律……我们的感官实在太厉害,让我们不禁要问,若只丧失了其中一种感官,真的就要被视为残障吗?抑或只是换个方式去感知这个世界?随着科学进步,我们逐渐了解到为什么有些人会发展出超凡的感官能力。自从亚里士多德宣称人类有五感,我们一直深信不疑,但现在科学家却认为不只五种;其他感官的谜团正逐一解开,这些未经开发的感知能力,实在令人难以置信。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Our senses are not designed to give us the most accurate representation of the outside world, instead the array of data they collect emphasizes certain things and allows others to take a back seat – it’s a magnificent orchestra and the conductor is your brain. Nothing can match the brain’s talent. It is capable of change and adaptation. For example, John Bramblitt is blind yet paints with incredible precision. Mandy Harvey is deaf and sings in harmony with her group thanks to sensing vibrations through the floor. An 11-year-old piano virtuoso is able to hear the melody of each of the 5 streams of a fountain in the Vatican. The potential of our senses is so powerful that it’s time to ask if losing one of them can really be considered a handicap. Could it simply be a different way of perceiving the world? The more science progresses, the better understanding we have of how and why some people develop extraordinary sensory abilities. The idea of our 5 senses has held from Aristotle forward, but scientists are now convinced we have more than 5 senses, and are beginning to uncover their mysteries. The untapped potential of sensory perception is mind-boggling.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      22/05/2020
    • 超人类系列之寻味

      超人类系列之寻味

      味觉与嗅觉是密不可分的感官,两者需共存才能为我们揭示食物的味道。不过我们将会发现,感官不只有接收外来刺激这个主要的传统功用,我们甚至可以利用嗅觉在人不知不觉下改变其行为。营销人员会利用某种香气增加顾客的购物欲、甚至可以令人购买某一特定的产品,听起来是否有点不寒而栗呢?气味和味道还有一些最近才被发现的新用途。在节目中,我们还会认识一位拥有敏锐嗅觉的女士,她异于常人的鼻能够探测到人体中的柏金逊症。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Taste and smell are intertwined, and together they reveal the flavors of the food we eat. But we’re learning that senses are not limited to their primary, traditional functions. We are moving towards a world where smell can be exploited to influence our behaviour, even without our knowledge. Marketeers are finding certain scents can make you purchase more, or even influence you to make a specific purchase. Does that give you the shivers? We will get to know a woman whose sense of smell is so refined she is able to detect Parkinson’s disease in people.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      15/05/2020
    • 超人类系列之听无限

      超人类系列之听无限

      听觉科技方面的进步简直是超乎想像,一众科学家正积极地把耳朵重构出来。现在的技术不只可以透过植入仪器来克服听障,还在研发超越人耳自然听力的助听器。更令人惊喜的是,这些助听器更有助改善老年人的工作记忆和选择性注意力,而这两种都是有听障的老年人退化得特别快的能力。一位听觉异常敏锐的盲人,单靠回音定位就能操控单车;以往只看到灰色世界的人,现在透过双耳就能「看见」各种色彩,让我们见识到听觉的威力。科学研究一日千里,有科学家利用哺乳类动物活性细胞,成功将耳朵3D立体打印出来;有科学家用苹果和人类细胞制造耳朵,更有科学家正在研究用大脑脑室来听声音的可能性。对,你没听错。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)



      Scientific advances in hearing truly defy the imagination. Technology is actively reinventing the ear. Not only is science currently able to implant devices to overcome deafness, but it is also developing hearing aids that surpass the ear’s natural acoustic abilities. More surprisingly, these aids allow the elderly to improve working memory and selective attention, which tend to degrade faster in seniors who are hearing-impaired. Hearing is gradually revealing its full potential. We will meet a blind man whose hearing is so acute that he can navigate a bicycle using echolocation alone. Another man who once could only see the world in shades of grey now “sees” all colors through his ears. Research is moving forward quickly. Today, some scientists can 3D-print ears with living mammalian cells, another scientist has created them from apples and human cells. Still others explore the idea of hearing via our cerebral ventricles - the cavities that lie within the brain. Yes, you heard that right.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      08/05/2020
    • 超人类系列之新视力

      超人类系列之新视力

      视觉科学已经进入一个新纪元,科学家透过揭示视觉的奥秘,并用科技配合新知识,改写无数人的生命。试想像一位失明的母亲,当她终于能够初次见到儿子的脸庞时会有多激动。这一集,我们会认识一位失明的学生,他利用一个感官替代装置、以舌头上的振动来「看」事物;我们也会认识运动员是如何训练大脑来提升视力,以增加比赛胜算。最后,我们会更进一步,了解一个以往只会在科幻小说中出现的发明──仿生眼。觉得可怕还是惊讶?预备好投入视觉的未来吧!

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      The science of sight has entered a new era. By uncovering the mysteries of sight, and pairing this new knowledge with technology, research is changing the lives of a great many people. Imagine the emotional high of a blind mother who is able to see the facial expressions of her child for the very first time. We will meet a blind rock climber who, using a sensory-substitution device, “sees” via vibrations on his tongue, as well as athletes who up their wins with brain-training techniques that improve their visual acuity. We will go even further, and check out what was once the realm of science fiction: the bionic lens, Scary, or awesome? Sit up and take it all in!

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      01/05/2020
    • 超人类系列之虚拟触感

      如果说有一种感官正逢钜变,那一定是触觉。今日的科技已发展到让你可以触摸到全息投影、感觉到萤幕上的物料,或是只须凌空做出某个简单动作就能操控远处的物件。很厉害吧?触感世界确实令人眼花撩乱。我们以为触觉只是种单一感官,但其实它是由数以千计的神经末梢在背后合力构成。我们每次需要用到触觉的时刻,都在日常生活中扮演重要的角色;没有了触觉,我们会很迷茫。触觉是我们早在妈妈子宫里就经历到的第一种感官,是人类健康的感情基础。科学家研发出各种方法,在大脑中模拟触感错觉,帮助截肢病人克服「幻肢痛」;最新的医学技术更为「仿生肢」赋予触感,可以预见仿生义肢将逐渐改良,甚至比天然人类肢体更好用。这场革命下一步又会是什么?

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      If there is one sense undergoing a gargantuan revolution, it’s touch. Today, technology makes it possible to touch holograms, feel materials on a screen and control objects from a distance with a simple, specific gesture in mid-air. Awesome right? The world of touch is dizzying. We think of touch as resulting in a single sensation but many thousands of nerve endings work in concert to create it. Every occasion to use touch has a vital role in our lives, we would be lost without it. It is the very first sense we experience in the womb, and the emotional bedrock of our wellbeing. Scientists have found ways to simulate a false sense of touch in the brain, in order to overcome the terrible phantom pains of amputated limbs. Managing to give bionic limbs a sense of touch is one of the latest successes of medical technology. Slowly but surely, bionic prostheses are becoming more efficient than natural limbs. Where will this revolution lead us?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)


      24/04/2020
    • 细菌杀手

      一百年前,科学家菲利斯‧德夏拉里发现了一种神秘的「细菌杀手」病毒 –噬菌体。随着细菌越来越强,抗生素的效用越来越低,噬菌体疗法会否成为明日的科学焦点?

       

      本节目会带我们从恒河的两岸,走到俄罗斯和格鲁吉亚的黑海沿岸,从巴黎走到美国,去追溯噬菌体的发现。噬菌体这种病毒,利用细菌本身的细胞机制进行繁殖,便可以感染、摧毁细菌。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      One hundred years ago, the scientist Félix d’Herelle discovered the existence of the bacteriophage, a mysterious "bacteria killing" virus. As antibiotics are becoming less efficient in fighting increasingly strong bacteria, will phage therapy become the science of tomorrow?

      This story takes us from the banks of the Ganges to the shores of the Black Sea in Russia and Georgia, from Paris to the United States, as it retraces the discovery of bacteriophages, viruses that only infect bacteria, destroying them by reproducing using the bacteria’s own cellular mechanisms.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      17/04/2020
    • 另一个太阳系

      于2015年被发现的Trappist -1 星系,带来革命性改变,人类首次发现七个体积与地球相若的行星围绕其红矮星运行。今集将剖解这个不寻常的星系,并会探索科学家在其他行星寻找生命的进展。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Discovery of the TRAPPIST-1 solar system in 2015 was a game-changer; its red dwarf star is surrounded by seven Earth-sized planets, making it a first-of-its-kind find. Battle of the Exoplanets examines this unusual system and asks what progress has been made in the search for life on another planets.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      10/04/2020
    • 抑郁症与我

      本片从一个非常个人化的角度,由阿拉斯泰.坎贝尔亲自剖白自己与抑郁症共处的生活,并探讨各种革新疗法能否为患者带来改变。阿拉斯泰最为人熟悉的,是他曾身为前英国首相贝理雅强大且富争议性的公关顾问,但是在公众目光背后,他一生大部分时间也受着严重抑郁症的缠扰,有些日子,他甚至连起身下床都成问题。他一直依靠抗抑郁药和心理治疗应付着,但他还有没有其他更好的选择呢?

      电视版本:双语广播(粤语/英语)



      In an intensely personal and often surprising film for BBC Two, Alastair Campbell candidly talks about his experience living with depression and explores if radical new treatments can make a difference.

      Alastair is best known for his role as Tony Blair’s formidable and often contentious spin doctor, but, away from the public eye, he has been dogged by crippling bouts of depression for most of his life. Some days, just getting out of bed is too hard. Therapy and anti-depressant medication is helping him keep his head above water, but is that really the best he can hope for?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      03/04/2020
    • 大麻两面睇

      大麻是世上其中一种最古老和最具争议性的药物,而这种药物现正面临一个非常特别的时刻。摄制团队调查了最新的医学和科学研究,找出大麻对大脑和人体的影响。

      自2018年11月1日起,医学用大麻在英国正式合法化,不过在实际上仍然存在很多争议。急症室医生贾伟德.阿卜杜莫尼希望找出大麻是否对病人有利,还是会带来伤害。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      At an extraordinary moment in the history of one of the world’s oldest and most controversial drugs, Horizon investigates the very latest medical and scientific research into the effects of cannabis on the brain and the body.

      Medicinal cannabis became legal in the UK on 1 November 2018, but it is still shrouded in controversy. A&E doctor Javid Abdelmoneim wants to find out whether it will help or harm patients.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      27/03/2020