X

热门

    内容

    CONTENT
    13/09/2019
    相片集
    相片集

    血月、日全食、超级月亮...月球造就了这些百年难得一遇的天文奇观,而月亮的周期变化,还能够影响自然生态,例如大堡礁珊瑚的繁殖过程。本集将利用低光摄影技术与天文望远镜,以全新角度拍摄月球,纪录月亮鲜为人知的一面。

    电视版本:双语广播(粤语/英语)

    Blood moons, super moons and total eclipses. Explore a stunning medley of lunar delights and learn about its incredible influence on the natural world. It has always been difficult to film the moon at night. But new low-light cameras and digital telescopes can finally capture the moon in its natural surroundings, against some stunning backdrops from across the world. Travel to the rich undersea world of the South Pacific where the coral reefs breed in synch with the moon cycles. Witness the mid-autumn festival in Hong Kong, where the entire city falls under the moon’s spell, and watch the total eclipse transform day to night across the United States. See the moon in a new light in this fascinating lunar adventure.

    TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)


    网上重温至 12/09/2020

    集数

    EPISODES
    • 人类演化史(下)

      人类演化史(下)

      自从我们的祖先离开海洋,便开展了人类进化史的新一章。今天我们用来听见、思考和操控的身体器官,就是在陆地上发展出来。这是一场惊喜不断的探险之旅。我们的爬虫祖先昔日用来咀嚼的骨,演变成今天负责我们听觉的骨,我们双手的比例又与1800万年前的灵长类非常相似,而四万年前的尼安德塔人的脑部更比我们大。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      By coming out of the water, our ancestors opened a new chapter of our evolution. It's on land that the organs that allow us today to hear, think or manipulate developed. 
      Throughout this exploration, surprising discoveries emerge. Bones that permitted our reptilian ancestors to chew today allow us to hear. Our hand proportions are very similar to those of primates that lived 18 million years ago. Finally, 40,000 years ago, Neanderthals had a larger brain than ours.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      24/01/2020
    • 人类演化史(上)

      人类演化史(上)

      人类进化史头几个重要的章节,要追溯到我们的祖先还在海洋里居住的远古时代。今天我们用来看、触碰和繁殖的身体器官,正正就是在海底诞生的。这是一场惊喜不断的探险之旅。我们的眼睛与七鳃鳗非常相似,它是目前在世最早出现的无颚脊椎动物;鲨鱼和魔鬼鱼等软骨鱼的鳃部,则可能是人类四肢的起源。至于世界上第一场性交,发生在三亿多年前,主角是好奇心十足、披着膜质骨片的盾皮鱼。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      The first major chapters of our evolution take us back to a distant past when our ancestors lived in the oceans. It's in the water that are born the organs that allow us today to see, touch, or reproduce. Throughout this exploration, surprising discoveries emerge. Our eye is very similar to that of the lamprey, the oldest jawless vertebrate still alive. The gills of cartilaginous fish such as sharks and rays would be the precursors of our members. Coitus was born in the water over 300 million years ago, invented by the placoderms, curious armored fish.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      17/01/2020
    • 微型魔兽

      微型魔兽

      自远古开始,人类和其他动物都受着一群微小得看不见的动物侵袭。这些讨人厌的生物,包括虱、尘蟎、床虱、蜱虫、蚊……为人类的生活带来各种困扰。近年,这些微型怪兽再次大举入侵我们的住处,威胁着我们的安宁,情况一发不可收拾。人类又有什么方法应对呢?到底我们是要奋力对抗,还是要学会与它们共存?

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Since the dawn of time, humans and animals are assaulted by a tiny and microscopic fauna. These charming little creatures, lice, mites, bedbugs, ticks, mosquitoes... have always caused problems to humans and bothered their existence. And so, in recent years, all hells’ broken loose again, as these micro-monsters effectuate a mass invasion and threaten our tranquility.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      10/01/2020
    • 神奇安慰剂

      假药可以用来治疗某些常见病症?为了解答这个问题,米高·莫斯利博士展开了英国有史以来规模最大的安慰剂效应研究测试。他将会前往黑池,找来117名饱受其中一种主要慢性痛症困扰的病人——背痛患者,尝试以假药及精神力量为他们治疗。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Could the power of fake pills be used to treat some of our most common medical complaints? To find out, Dr Michael Mosley embarks on Britain's largest ever trial to investigate the placebo effect. He is heading to Blackpool to gather 117 people suffering from backache - one of the leading types of chronic pain - before trying to treat them with nothing but fake pills and the power of the mind.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      03/01/2020
    • 金字塔之谜:阿布拉瓦什金字塔

      金字塔之谜:阿布拉瓦什金字塔

      古埃及王朝遗留下来的大秘密,多年来埋藏于黄土之下,若要发掘探究,必须向高攀爬,找出不明显的小路。埃及学家相信这里曾经耸立过一座完美的金字塔,是属于拉杰德夫法老的墓穴。金字塔藏身于二十米深的坑里,其中又有大型通道,可以通往地下更深处。位于阿布拉瓦什的拉杰德夫金字塔,是埃及建筑师赖以理解金字塔奥秘的重要元素。这座金字塔高度只得十二米,却被专家认为是独一无二的重要地标。这座像是被扯开了的金字塔,看起来像是并未完工,如同时间停顿了一般,却是可从多个角度研究发掘的瑰宝。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Buried under the sand for a long time, one needs to climb uphill and take sometimes uncharted path to discover one of the best-kept secrets of the pharaoh dynasties. Here, Egyptologists believe there once stood a perfect pyramid that was the tomb of pharaoh Djedefre. A pyramid hidding a pit 20m deep along with a huge passage going deep inside the building. Djedefre’s pyramid in Abu Rawash remains a key element to understand the secrets of Egyptian architects. Experts consider this pyramid - now only 12m high - a unique site. A monument torn open, that looks like a work in progress. As if time had stopped. A treasure that can be studied from every possible angle.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      27/12/2019
    • 金字塔之谜:代赫舒尔金字塔

      金字塔之谜:代赫舒尔金字塔

      在埃及开罗以南四十公里的代赫舒尔,有两座公认为最早建成的真正金字塔。分别是拥有奇特角度的弯曲金字塔,以及红色金字塔。这两座金字塔均采用了崭新的建筑技术,成为后世建金字塔的参考。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      In Dahshur, 40km south of Cairo, two pyramids vie to be the most beautiful. Two ground-breaking monuments that are allegedly the first true pyramids - a vital element to understand the evolution of pyramid building. To the south lies the Bent Pyramid and its peculiar angle. To the north lies the Red Pyramid, perhaps the very first triangle-shaped pyramid. Both pyramids were supposedly made by Snefru - founder of the 4th pharaoh dynasty and father of the famous Khufu. The greatest builder in Ancient Egypt. Two pyramids whose brand new building techniques were probably used as reference by all pharaohs who came after.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      13/12/2019
    • 金字塔之谜:美杜姆金字塔

      金字塔之谜:美杜姆金字塔

      美杜姆是埃及最鲜为人知而又最神秘的金字塔,它的外型就像一座城堡要塞。科学家利用无人机潜入这座露天建筑的中心,破解历时四十年的建造过程,找出它到底是一个真正的金字塔,还是一座太阳神庙。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Meidum is Egypt’s least known pyramid and its most mysterious. It stands tall and proud and looks like a castle’s keep. The complex it belongs to is one of the largest monuments in the world. Thanks to the use of drones and archeology 2.0, scientists are able to dive to the heart of this open-air structure. They decipher the various steps behind this colossal endeavor and the revolutionary techniques used at the time that made it possible for this monument to withstand the test of time.

      Meidum tells the mysterious story of an unusually big project that spread over four decades.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      06/12/2019
    • 金字塔之谜:萨卡拉金字塔

      金字塔之谜:萨卡拉金字塔

      在埃及最大型墓群建筑地带萨卡拉,座落了于公元前2600年建成的左塞尔阶梯金字塔。它是世上第一座、亦是同类型建筑之中结构最复杂的石制金字塔。而金字塔的地底,更埋藏了一个延伸数公里的地下迷宫。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      At the heart of Saqqara, the largest necropolis in Egypt, which was built around 2600 BC, is the Step Pyramid of Djoser. It is surrounded by a wall, covered in hieroglyphics which form a priceless book of the dead, the greatest body of texts in all humanity. This pyramid, with its unusual design, is the first and most complex of all. Under Djoser's reign, there was a veritable architectural revolution with the construction of mankind's first high-reaching monument, built entirely of stone. Kilometres of secret galleries stretch out beneath Djoser. Their conception and building were an incredible technical accomplishment for the people of Egypt. For almost two centuries now, scientists and Egyptologists have been using new technologies to piece together these subterranean labyrinths in order to understand the mysteries behind their construction.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      29/11/2019
    • 金字塔之谜:古夫金字塔

      金字塔之谜:古夫金字塔

      古夫金字塔是古代世界七大奇迹之中,唯一一个仍然保持着原貌的遗址。这座巨型建筑最少需要25年去兴建,究竟它的建造者是如何完成这项伟大的技术成就?埃及学家及考古学家利用全新科技,以高空及卫星图像,破解地形及其特征的异常之处。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      The Pyramid of Khufu is the only one of the Seven Wonders of the Ancient World which can still be seen in its original state. 146 metres high, 230 metres wide, and made from almost 2.5 million blocks, including 63-tonne granite slabs, the Pyramid of Khufu breaks all the records. It took at least 25 years to complete this colossal structure. How did its builders manage this incredible technical achievement? Today, Egyptologists and archaeologists have a new tool at their disposal: archaeology 2.0, which will help them unravel the mysteries of this gargantuan site by providing aerial and satellite images that help decipher anomalies in land shape and characteristics, and by allowing them to view zones that they can't usually see.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      22/11/2019
    • 熊人的超能力

      在瑞典北部达卡臣区的针叶林深处,一队医生及科学家深入熊穴,追踪棕熊。他们要进行一项不可思议的任务,就是在冬眠中的熊身上,抽取血液及其他组织样本,以进行一系列的医学测试。目的是要了解这种跖行动物的惊人能耐,并且希望从中发现能医治人类疾病的灵丹妙药。人类社会今天充斥着骨质疏松、肌肉萎缩、心脏肾脏衰竭等病症,到底熊的生理特质,会否暗藏了这些现代都市病的治疗良方?

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      In the mists of the Swedish Taiga, near Tackåsen, a team of doctors and scientists are on the tracks of brown bears, following them into their den. They’ve got an incredible mission: taking blood and tissue samples and carrying out a whole host of medical tests on hibernating bears. Their aim? To understand the exceptional resistance these plantigrades have, in order to find a cure for common human health issues. Today, osteoporosis, muscular atrophy, obesity, cardiac and renal deficiency are rife in society. Does the physiology of bears hold unknown therapeutic solutions to these modern-day illnesses? 

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      15/11/2019