X

热门

    内容

    CONTENT
    04/10/2019
    相片集
    相片集

    质子束治疗是目前世界上最先进的癌症治疗方法,虽然昂贵但可以为本来无药可医的患癌儿童提供治疗。节目两年来跟随工程师、科学家及医生,见证他们如何建成两间位于曼彻斯特及伦敦的治疗中心,以及为首位儿童病人进行治疗的的经过。

    电视版本:双语广播(粤语/英语)

    Proton beam therapy is the one of the most technologically advanced though expensive cancer treatments in the world - but it has the potential to save the lives of children with otherwise incurable cancers. Over two years, Horizon follows the engineers, scientists and medics as they race to build two new centres, one at the Christie Hospital in Manchester and one at University College Hospital in London, as well as following as the first children awaiting the lifesaving treatment. This is one of the most complex challenges the NHS has ever attempted.

    TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

    集数

    EPISODES
    • 熊人的超能力

      熊人的超能力

      在瑞典北部达卡臣区的针叶林深处,一队医生及科学家深入熊穴,追踪棕熊。他们要进行一项不可思议的任务,就是在冬眠中的熊身上,抽取血液及其他组织样本,以进行一系列的医学测试。目的是要了解这种跖行动物的惊人能耐,并且希望从中发现能医治人类疾病的灵丹妙药。人类社会今天充斥着骨质疏松、肌肉萎缩、心脏肾脏衰竭等病症,到底熊的生理特质,会否暗藏了这些现代都市病的治疗良方?

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      In the mists of the Swedish Taiga, near Tackåsen, a team of doctors and scientists are on the tracks of brown bears, following them into their den. They’ve got an incredible mission: taking blood and tissue samples and carrying out a whole host of medical tests on hibernating bears. Their aim? To understand the exceptional resistance these plantigrades have, in order to find a cure for common human health issues. Today, osteoporosis, muscular atrophy, obesity, cardiac and renal deficiency are rife in society. Does the physiology of bears hold unknown therapeutic solutions to these modern-day illnesses? 

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      15/11/2019
    • 大自然疗法

      大自然疗法

      不同研究结果皆显示出,花时间接触大自然,原来能够激起并产生生理以至心理的治疗效果,促进身心健康,而且这项资源是无穷无尽的。三十多年前,曾经出现有关大自然对住院病人的治疗效果研究。到了今天,科学家认为已有足够证据,证明置身大自然环境或者城市里的绿色地带,有助调节心跳率、改善新皮质循环、减低皮质醇及压力、降低心血管疾病风险,最重要的一点,是可以从根本加强人体免疫系。这些研究也显示,花时间身处大自然,能够减低焦虑感及精神倦怠、增强专注力、改善认知功能、甚至有助对抗抑郁。这些富启发性的研究结果,至今尚未广为人知,相信最终能够促进公共医护系统彻底转型。

      电视版本:双语广播(粤语/法语)

      some of the world's most prestigious institutions who are working to prove that time spent in nature stimulates previously-unknown biological and psychological resources and is an inexhaustible source of well-being. Thirty years after the first study revealed the physiological impact of nature on hospitalized patients, these scientists estimate there's enough proof today to confirm that any immersion in natural environments or urban green spaces helps regulate heartbeat, improve circulation in the neocortex, reduce cortisol and stress, reduce risk of cardiovascular disease, and, best of all, significantly reinforce our natural immune system. Their studies show that regular time spent in nature reduces anxiety and mental fatigue, increases our attention spans, improves our cognitive functions, and can even help fight depression. These illuminating results, still relatively unknown by the public at large, could ultimately lead to a radical transformation of our public health systems.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/French)

      08/11/2019
    • 神秘之地:纳莫罗卡(下)

      神秘之地:纳莫罗卡(下)

      位于马达加斯加西北部的纳莫罗卡是一个一般人难以到达的生态避难所,亦是一个隐藏着很多秘密的地质奇迹。其锯齿形悬崖被一个迷人的景致完全遮盖,这个秘景被称为黥基,一个高耸入云的岩石城堡。在接下来的数星期,二十二名来自法国国家自然历史博物馆的国际研究人员,会尝试首次探索这片不为人所熟悉的秘境,这里是生物多样性的殿堂,一切都有待发现。经过几日尝试,任务领队马克.根素拿终于建立好大本营。科学家终于可以进入纳莫罗卡山峦,途经峡谷同无人踏足过的洞穴,为大量动植物进行物种调查。

      电视版本:双语广播(粤语/法语)

      Namoroka, an impenetrable sanctuary situated in the Northwest of Madagascar, is a geological marvel that still holds many secrets. Its jagged cliffs give way to fascinating beauty: A stone citadel that reaches for the sky, known as the Tsingy. Over the course of several weeks and on behalf of the French National Museum of Natural History, a team of 22 international researchers attempt to explore the heart of this Terra Incognita for the very first time, a true temple of biodiversity where all is yet to be discovered.

      After several trying days, Marc Gansuana, the mission’s organizer, is finally able to set up camp. The scientists can now forage in the Namoroka massif to inventory as many animal and plant species as they can find deep within the canyons and most inaccessible caves.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/French)

      01/11/2019
    • 神秘之地:纳莫罗卡(上)

      神秘之地:纳莫罗卡(上)

      位于马达加斯加西北部的纳莫罗卡是一个一般人难以到达的生态避难所,亦是一个隐藏着很多秘密的地质奇迹。其锯齿形悬崖被一个迷人的景致完全遮盖,这个秘景被称为黥基,一个高耸入云的岩石城堡。在接下来的数星期,二十二名来自法国国家自然历史博物馆的国际研究人员,会尝试首次探索这片不为人所熟悉的秘境,这里是生物多样性的殿堂,一切都有待发现。野生生物专家马克.根素拿将会领导这个科学任务,他作为前头部队,要先为考察队找出设置营地的最佳位置,以及安排运送数吨重的器材到达现场。

      电视版本:双语广播(粤语/法语)

      Namoroka, an impenetrable sanctuary situated in the Northwest of Madagascar, is a geological marvel that still holds many secrets. Its jagged cliffs give way to fascinating beauty: A stone citadel that reaches for the sky, known as the Tsingy. Over the course of several weeks and on behalf of the French National Museum of Natural History, a team of 22 international researchers attempt to explore the heart of this Terra Incognita for the very first time, a true temple of biodiversity where all is yet to be discovered.

      The man in charge of this scientific mission is naturalist Marc Gansuana. On his scout assignment, Marc must find the best place to set up camp and arrange for several tons of equipment to be brought on-site for the expedition…

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/French)

      25/10/2019
    • 脑袋坏了

      脑袋坏了

      爱尔兰有超过七十万男女受脑神经问题影响。这些病症,大都会不断恶化、令人衰退,而且无法复原。所以科学家及医生均切法希望能及早确诊、更有效治理、甚至找出根治方法。虽然部分脑部毛病可以靠高风险手术医治,但大部分均未有确切的医治方法。这批出现脑神经问题的病人,为科学家提供大量研究机会,为协助找出医治方法出一分力,打开这人体最主要器官的谜团。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Over 700,000 people in Ireland suffer from some form of neurological condition. Most of these conditions are debilitating, degenerative, or incurable. As this number is set to increase as the population ages, the importance of brain research cannot be underestimated.

      This compassionate documentary follows patients experiencing four such conditions; Epilepsy, Motor Neurone Disease, Alzheimer’s Disease, and Parkinson’s Disease as they undergo testing, surgery, and treatment in the name of research. Their futures may be written but their present day stories are ones of resilience, love, and family in the face of huge adversity.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      18/10/2019
    • 老友狗狗

      数千年来,人类和狗的情感关系都非常亲密,不过,来到近年我们才真正明白,我们所爱的狗所生活的世界。这辑温暖人心的记录片,探讨狗超凡的能力,以及狗如何在人类生活的不同范畴里同行。狗名副其实是「人类最好的朋友」。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Several thousand years ago humans and dogs made an emotional pact that is still unbroken. Yet only recently have we started to really understand the lives of our beloved dogs. This heart-warming documentary looks into the extraordinary abilities of dogs, and finds out why these animals have been able to join us in all walks of life – truly earning the name “Man´s Best Friend”.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      11/10/2019
    • 质子束治疗

      质子束治疗是目前世界上最先进的癌症治疗方法,虽然昂贵但可以为本来无药可医的患癌儿童提供治疗。节目两年来跟随工程师、科学家及医生,见证他们如何建成两间位于曼彻斯特及伦敦的治疗中心,以及为首位儿童病人进行治疗的的经过。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Proton beam therapy is the one of the most technologically advanced though expensive cancer treatments in the world - but it has the potential to save the lives of children with otherwise incurable cancers. Over two years, Horizon follows the engineers, scientists and medics as they race to build two new centres, one at the Christie Hospital in Manchester and one at University College Hospital in London, as well as following as the first children awaiting the lifesaving treatment. This is one of the most complex challenges the NHS has ever attempted.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      04/10/2019
    • 明日发明家

      明日发明家

      一班来自世界各地的青年立志为世界带来创新。面对家园的环境问题,他们以尖端的科技找出解决方法,而同时在青春期的疑惑与不安中找出自己的道路。让我们与这些青年一起踏上旅途,参与一个世上最大型的高中科学比赛──英特尔国际科学与工程大奖赛。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Meet passionate teenage innovators from around the globe who are creating cutting-edge solutions to confront the world’s environmental threats – found right in their own backyards – while navigating the doubts and insecurities that mark adolescence. Take a journey with these inspiring teens as they prepare their projects for the largest convening of high school scientists in the world, the Intel International Science and Engineering Fair (ISEF).


      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      27/09/2019
    • 边个讲大话

      欺骗属于人类本性,按估计,我们每天平均说谎达九次之多。那么,若建造一个不能说谎的世界,又会如何?在欧洲,一群世界顶尖科学家正正为此而联手,进行一个激进的实验。

      靠着全新科技协助,三位参与实验的英国人,一旦说谎便会被发现,他们接受挑战,在一周之内完全不说谎。这个大胆的社会实验,是要发掘「欺骗」在日常生活中所占的位置-到底说谎对我们的精神状态、以至我们各种人际关系,构成什么影响呢?而假如我们都再不能够说谎,这世界会变得更好,还是变得更差?此节目将深入探讨。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Deception is an integral part of human nature and it is estimated we all lie up to nine times a day. But what if we created a world in which we couldn't lie? In a radical experiment, pioneering scientists from across Europe have come together to make this happen.

      Brand new technology is allowing them to rig three British people to make it impossible for them to lie undetected. Then they will be challenged to live for a whole week without telling a single lie. It is a bold social experiment to discover the role of deception in our lives - to investigate the impact lying has on our mental state and the consequences of it for our relationships, and to ask whether the world would be a better or worse place if we couldn't lie.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      20/09/2019
    • 奇妙的月亮

      奇妙的月亮

      血月、日全食、超级月亮...月球造就了这些百年难得一遇的天文奇观,而月亮的周期变化,还能够影响自然生态,例如大堡礁珊瑚的繁殖过程。本集将利用低光摄影技术与天文望远镜,以全新角度拍摄月球,纪录月亮鲜为人知的一面。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Blood moons, super moons and total eclipses. Explore a stunning medley of lunar delights and learn about its incredible influence on the natural world. It has always been difficult to film the moon at night. But new low-light cameras and digital telescopes can finally capture the moon in its natural surroundings, against some stunning backdrops from across the world. Travel to the rich undersea world of the South Pacific where the coral reefs breed in synch with the moon cycles. Witness the mid-autumn festival in Hong Kong, where the entire city falls under the moon’s spell, and watch the total eclipse transform day to night across the United States. See the moon in a new light in this fascinating lunar adventure.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      13/09/2019