X

热门

    内容

    CONTENT
    18/09/2020
    相片集
    相片集

    狗成为人类同伴已有数千年。但芸芸动物中,为何会是狗呢?究竟狗是真心喜爱人,还是只为了食物才讨好人类?科学家为狼的智慧进行测试、分析狗的DNA、又查看它们的脑袋,看看人类数千年来在驯化狗的同时,又为狗带来了怎样的改变。

    电视版本:双语广播(粤语/英语)

    Dogs have been our companions for thousands of years. But why? Do they really love us, or are they just in it for the food? Scientists test wolf intelligence, decode canine DNA, and peer into dogs' brains to find out what domestication really means.


    TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)


    网上重温至 02/10/2020

    集数

    EPISODES
    • 走进狗世界

      走进狗世界

      狗成为人类同伴已有数千年。但芸芸动物中,为何会是狗呢?究竟狗是真心喜爱人,还是只为了食物才讨好人类?科学家为狼的智慧进行测试、分析狗的DNA、又查看它们的脑袋,看看人类数千年来在驯化狗的同时,又为狗带来了怎样的改变。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Dogs have been our companions for thousands of years. But why? Do they really love us, or are they just in it for the food? Scientists test wolf intelligence, decode canine DNA, and peer into dogs' brains to find out what domestication really means.


      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      18/09/2020
    • 史前系列:大灭绝

      史前系列:大灭绝

      历史上,地球曾经历过五次世界末日;遭逢剧变,地球上几乎所有生物都被灭绝,每次只有极少数物种能幸存下来,建立全新的世界。

      这些史前世界是怎样的?是什么大灾难导致一切消失?我们的老祖宗又是如何成功逃过这五次世界末日,存活至今,建立我们现在认知的世界?

      今集糅合三维动画技术、视觉效果和拍摄,将史前动植物活现眼前,并重塑这五次物种大灭绝的情景,见证人类的冒起。科学界认为第六次大灭绝迫在眉睫,而这次全然是由人类一手造成。


      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Five times, the Earth has faced apocalyptic events. Cataclysms that have swept away all life forms, or almost. Each time, a handful of species has survived, establishing a new world.

      What did these prehistoric worlds look like? What catastrophes led to their disappearance? How did our distant ancestors manage to survive the five mass extinctions that the Earth has suffered, finally giving rise to the world we know today?


      Combining CGI of ancient animal and plant life, VFX, and filming, Prehistoric Worlds looks back at the five mass extinctions of life on Earth that allowed the advent of the human race. On the brink of a sixth mass extinction that the scientific community considers imminent – this time caused by mankind – this film gives us an interesting and powerful look at Man's existence on the scale of the history of our planet.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      11/09/2020
    • 史前系列:冰河巨兽

      这辑记录片将贴身追踪古生物学家迪克.摩尔的探索之旅,寻找各项线索,追踪对上一次冰河时期尾声的巨型动物灭种事件。从各类动物骸骨、风化沙丘上的脚印、以至常年冻土区的古树遗骸之中,研究员找到很多熟练猎人所留下的痕迹,同时也找到其猎物所遗下的线索,长毛象、洞熊、大地懒都曾成为猎物。到底巨兽灭绝,是由古人类所导致,还是气候急速变化才是元凶呢?

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      This documentary follows paleontologist Dick Mol on the hunt for clues to the mass extinction during the end of the last ice age. From ancient bone hoards to footprints in gypsum dune fields and permafrost tree remains, researchers find many traces of skilled human hunters – and their prey: mammoths, cave bears and giant sloths. Is it feasible that our ancestors brought these giants to extinction, or was it the rapidly changing climate? 

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      04/09/2020
    • 史前系列:深海巨兽

      这次的舞台是「大海」,最新的研究揭开了一个被「巨龙」统治的史前水世界。这巨龙本来只是一种栖于陆地的小蜥蜴,可是当它们被逼退到水中寻求活路后,最终却演化成能击败恐龙的水中霸王。这一集将会把巨龙在海上的成功之路重现眼前,更会揭示它们独特的生育能力。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      The stage is the "sea." Research has made headway into the world of the "gigantic dragon" that ruled the prehistoric seas. Originally small, land-dwelling lizards that were forced to try their luck in an unknown frontier, they evolved to become awesome killers, able to overpower even the mighty dinosaurs. This episode illustrates their journey to amazing success at sea, and also reveals their unique birthing ability.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      28/08/2020
    • 史前系列:七彩恐龙

      迄今为止,已被发现的恐龙化石只占所有恐龙数目的1%,可是在过去十年,人类发现恐龙化石的进度大幅增加,新发现为我们已知的恐龙世界增添了许多色彩。

      第一集的舞台是陆地,最新的研究显示,有羽毛的恐龙的数量和种类都比我们之前想像的多很多,而且羽毛为恐龙带来了很大的改变。羽毛有助恐龙保持体温,使它们即使在寒冷天气下也能保持出色的活动能力。科学家还相信有羽毛的恐龙会孵蛋和养育子女。这一集将会带大家走进一个全新、色彩缤纷又毛茸茸的恐龙世界。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Dinosaur fossils hitherto discovered account only for 1% of all the dinosaurs that ever walked (or flew, or swam) the Earth. But in the last decade or so, findings in the remaining 99% have accelerated, adding brilliant color -- literally -- to their world. Based on the latest research, this two-part series recreates in gorgeous CGI not only what these creatures looked like, but also how they lived, fought, and died.

      The stage is "land." The latest research indicates that feathered dinosaurs were vastly more widespread and varied than previously thought. And feathers proved transformative. They allowed for more stable body temperatures, which translated into  outstanding mobility, even in cold weather. It is also now believed these feathered creatures incubated their eggs as well as engaged in parenting. This episode delivers a whole new world of colorful, fluffy dinosaurs.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      21/08/2020
    • 换面

      本集记载了一个非比寻常的手术:加拿大首个全面移植手术,加拿大摄制团队获准拍摄这项大胆计划的每一个阶段,据专家估计,手术的成功只有百份之五十。

      摄制队于手术前十五个月,开始拍摄医疗团队于移植前准备工作的点滴,以及病人为手术所作的漫长等待。万中无一的捐赠者出现,摄制队随即进入手术室,拍摄历时三十五小时的手术过程,故事以病人首次见到自己的新面孔为结。

      这是一个充满勇气、希望及决心的非凡科学旅程。

      电视版本:双语广播(粤语/法语)

      This documentary chronicles an extraordinary surgical exploit: the first complete face transplant ever performed in Canada. The Canadian TV crew was granted full access to every stage of this daring project, which experts estimated had only a 50 percent chance of succeeding.

      The crew’s privileged access begins 15 months prior to the operation. The production follows the medical team’s preparations for the transplant and the patient’s long wait for surgery. Once the donor is found, the crew moves into the operating room to document the procedure, which lasts 35 hours. The story concludes with the patient seeing his new face for the first time.

      This one-of-a-kind document recounts every detail of a remarkable science odyssey fuelled by courage, hope and determination.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/French)

      14/08/2020
    • 仿生学:未来交通

      现今世界发展迅速,资源却有限,我们应如何开发较环保的交通方式,减少污染和原材料消耗?产品和机械人又如何能做到更可靠、活动更流畅和高效?

      无论是动植物或微生物,所有物种都有自己一套求生方式,懂得以最精准的方法协调身体活动,加速、逃跑和攻击,并以最节能的方法避开碰撞,从而走得更远。当中的进化过程经过几百万年时间才完成,期间更没有制造任何垃圾,没有浪费垂手可得的资源。

      今集,我们会看看工程师、企业家和科学家,如何从海陆空生物身上寻找灵感,尝试仿效它们活动自如的机制,开创更方便的未来。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      In a world in constant acceleration but with limited resources, how to invent means of transportation that are less polluting, less greedy in raw materials and with no impact on our environment? How to make objects and robots with more reliable, more fluid and more efficient movements?

      Animals, plants, microbes ... The living has found remarkable solutions to escape and attack optimally, to propel, accelerate, coordinate its movements in the most precise way, and to avoid collisions energy-efficiently, to go the furthest possible. This development took millions of years but without generating any rubbish, without wasting the materials at immediate disposal.

      In this episode, we will discover how, by seeking to copy the super solutions imagined by these organisms to move as efficiently as possible on land, in the water or in the air, the creators of the future, whether they are engineers, entrepreneurs or scientists, invent the world of tomorrow.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      07/08/2020
    • 仿生学:超感官

      视觉、嗅觉、听觉、触觉、味觉,我们这五个感官帮我们探索周围的世界,并提醒我们当中的危险。可以即使我们的眼睛、耳朵、鼻子、味蕾或皮肤有多发达,我们的感觉器官也不能让我们洞悉所有威胁!虽然大自然赋予我们各个感官,但事实上确是有一些「信号」是人类无法感知的。

      同时,一些生物却能轻易感应和译解这些信号,因为数十亿年的物种演化迫使他们发展出高效的侦测策略和强大的感应器,来自我保护、互相沟通和觅食。

      要是我们能复制这些「超级感应器」来提升自身能力的话会怎样?要是大自然教会我们如何迅速识别潜在的危险、令我们能更懂得避开危机,又会怎样?

      在节目中,主持人卡莲娜.拉斯金会与多位研究人员,企业家和发明家会面,他们受到大自然的超强感应力启发,想出各种能够改善人类生活条件的构想。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Sight, smell, hearing, touch, taste: our 5 senses allow us to understand the world around us and warn us of its dangers. But as advanced as our eyes, our ears, our noses, our taste buds or our skin may be, our sensory organs do not allow us to apprehend all threats! There are indeed "signals" that we humans are unable to perceive with the senses that nature has endowed us with.

      Meanwhile, some living species can easily sense and decode these signals (infrared, vibrations...) because, over billions of years of evolution, they were compelled to devise hyper-efficient detection strategies and to develop overpowering sensors to protect themselves, communicate or feed.

      What if we could copy these "super sensors" to increase our own capabilities? What if nature taught us how to swiftly identify the dangers that await us, so that we could avoid them better.

      In this episode, Kalina Raskin will meet researchers, entrepreneurs and innovators who are inspired by nature’s super sensitivity to provide us with the resources needed to improve our life conditions, everywhere on the planet.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      31/07/2020
    • 仿生学:最强防御

      人类其实并非那么聪明。经过多年演化,我们的脑袋令我们有能力探索世界,从亚原子世界到外太空都难不到我们;可是,我们仍然非常脆弱!身体是人类的最大弱点——不慎从几级楼梯掉下来便足以令我们半身不遂,一种普通的病毒在几小时内就能夺去我们性命,缺氧不到两分钟就足以致命……

      一件工业制品无论性能有多好,其抵御力都远远比不上大自然创造的原材料。硬壳、鳞片、盔甲,很多生物都能善用丰富的资源,以最少的能量为自己制造出最强的保护,而且完全不会浪费,大自然可说是最优秀的工程师。 

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Man is far from being that gifted! Evolution has given us a powerful brain that allows us to explore the world, from the subatomic world to outer space, but we remain totally fragile and dramatically vulnerable! Our body is our main weakness: a simple fall high of a few steps can leave us paralyzed, a common virus can take us away in a few hours, the lack of oxygen can do so in less than 2 minutes ...

      Even our industrial objects, as effective as they may be, are far from equaling the resistance of raw materials created by nature! Shells, scales, armor... Living organisms are far better engineers than us, able to create the strongest protections from abundant resources, spending a minimum of energy and without any waste.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      24/07/2020
    • 仿生学:再生建筑

      如何才可以停止过度消耗能源和原料、减低由建筑所产生的浪费和污染呢?我们有什么方法制造出良性、可持续发展和全球通用的材料,建造未来的建筑?今集的设计师和建筑师透过观察不同生物找出了答案。几百万年来,动植物和微生物发展出各种最有效的方法,建造最美的结构和藏身之所;他们用现成的材料和能源,根据环境需要,打造最能够保护自己的居所。我们能否仿效大自然,以可持续、受生物启发的物料来建造集多功能于一身的建筑物?房屋、建筑物、高楼大楼…未来发明家透过观察和3D打印技术,模仿自然世界的超能力,打造明日世界。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      How could we put an end to the excessive cost in energy and raw materials, to the waste and pollution generated by our constructions? How could we « grow », no matter the scale, virtuous, sustainable and universal materials which will constitute tomorrow’s building facades?
      All designers and architects we meet are fascinated: the living organisms they observe have already answered these questions. For millions of years, animals, plants and germs have developed the most varied and effective solutions to build the most beautiful structures, membranes or covers, the most protective housing adapted to their environment by simply using the ingredients and energy at their disposal.
      What if we copied nature and built all our constructions with sustainable, fossil fuel free and self-repairing bio inspired materials fitted with multiple functions and performances?
      Houses, buildings, skyscrapers:  through observation, poetry, robots and 3D printers, the innovators of tomorrow try to mimic those super abilities of the living to build tomorrow’s world.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      17/07/2020