X

热门

    内容

    CONTENT
    16/04/2021
    相片集
    相片集

    我们对于健康饮食的理解,很多都基于过期科学研究,所谓专家意见渐成疑问;近期的研究发现,更把我们向来对食物的理解彻底改变。个别营养素,例如脂肪、碳水化合物以及蛋白质,并非关键所在。本集从巴西街市,一直走访至波士顿的甜甜圈店,揭开饮食科学出人意表的真相。

    电视版本:双语广播(粤语/英语)

    Our understanding of a healthy diet is based on outdated science and questionable advice. Recent findings are fundamentally changing the way we think about food. Individual nutrients like fats, carbohydrates and proteins are no longer the key. From a street market in Brazil to a donut shop in Boston, we reveal the surprising truth of dietary science.

    TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

    集数

    EPISODES
    • 重返月球

      重返月球

      将太空人送返月球的竞赛已经展开,这次不仅为插上国旗,而是为了殖民,人类要如何做到?而又所为何事?私营企业及各国政府太空计划正争相制造火箭及机械,以运送人类登月,但不再单为到此一游,而是为了定居。部份人希望开采月球土壤以换取无穷财富,包括可以为地球电网供电数世纪的天然资源。其他人则想一试,有朝一日可以用于火星建立殖民地的科技与技术。不过,月球是个充满敌意的世界,宇宙射线、月震及流星都对人类生存造成持续威胁。本节目会了解现今科学家及工程师,将如何通过殖民月球,去踏出人类巨大的下一步。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      The race is on to return astronauts to the Moon. This time, not to just plant a flag, but to colonize. How would we accomplish this? And why would we do it? Private companies and government space programs are vying to create the rockets and machines to get us there. Not just to visit. To stay. Some want to mine the lunar soil for untold riches, including a natural resource that could power Earth’s electrical grids for centuries. Others want to try out technologies and techniques that could someday be used to create a colony on Mars. But the Moon is a hostile world. Cosmic rays, moonquakes and meteors are a constant threat to survival. Discover how today’s scientists and engineers are about to take the next giant leap for mankind by colonizing the Moon.


      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      30/07/2021
    • 大鸨的空间

      大鸨的空间

      本集将会带观众去到欧洲中心,见证一个物种在面临绝种下的冒险旅程,还有一班保育人士如何竭尽所能帮它们逃过绝种的命运。大鸨的足迹曾经遍布欧亚大陆,不过时至今日它们正逐渐消失。在高度城市化的欧洲中,能否为它们留下一处净土,成为它们的避风港?

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      From the heart of Europe comes an immersive story, revealing the odyssey of a species, the passion of its safeguards and their endeavors to ward off extinction.


      Bustards used to be widespread all over Eurasia, but today, they are vanishing. The question is: Can a marginal population in densely urbanised Europe become a safe haven for the species while it is in its vast Asian range under such pressure? Surprisingly, yes!


      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      23/07/2021
    • 迈进未来:人工超智能

      顶尖研究学府正准备利用机械探测车和飞行无人机,游走于不毛之地,执行搜索与救援任务,拯救生命。这些自带思想的智能机器会边走边绘制地图,不用人类辅助也能自动导航。有技术专家更组织无人机队,操控它们集体行动,以改善农业效益和提高粮食产量为目标。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Leading institutions are preparing robot rovers and flying drones to navigate through unmapped territories, in order to save lives in bold Search and Rescue missions. By “mapping as they go,” these thinking machines generate their own intelligence—allowing them to self-navigate without human input. Additionally, some technologists are coordinating swarms of drones to operate and collaborate together—all with the explicit ambition of improving the efficiency of farming and increasing food production. 

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      16/07/2021
    • 迈进未来:移民外星

      如果你以为阿波罗任务已是全球太空竞赛的高峰,请拭目以待即将在月球和火星出现的常设研究基地。新一轮太空竞赛已经开始,目标是将人类送上火星居住。今集节目会访问几位梦想家,看看他们如何努力实现这个未来。这方面的研究经费过往由各国政府一力负担,现在连私营公司也在研发在外太空居住的技术。站在这场科学革命最前线的是「逐梦者」太空飞机,这艘最新设计的太空穿梭机,会将研究者送上外太空的充气式栖息地。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      If you thought The Space Race peaked with the Apollo missions, wait ‘til permanent research bases on the Moon and Mars start cropping up. The New Space Race in getting humans to Mars is heating up, and this episode presents the visionaries who are making this future possible. Once exclusively financed by governments, private companies are now developing the means of living in outer space. On the cutting edge of this Copernican Revolution is the Dream Chaser—a new, high-flying space shuttle that will ferry researchers to inflatable research habitats in outer space.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      09/07/2021
    • 迈进未来:未来改造人

      相信大家在一些荷里活巨片中都会见过半机械人,但原来这种虚构出来的物体并不如想像般遥不可及。本集节目正正由一位活生生的半机械人主持,她自四个月大起就已装上肌电义肢,曾是美国最年幼的半机械人。一班工程师则正在一间创新工程学院研发更高级的生物科技,尝试进一步改善机械义肢的性能,务求让用家感受到真实的触感。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      We’ve all seen Cyborgs in Hollywood blockbusters. But it turns out these fictional beings aren’t so far-fetched. In fact, this program features a true-to-life cyborg, who at four months of age, was the youngest American to be outfitted with a myoelectric hand. And at one ground-breaking engineering facility, engineers are developing biotechnologies that can even further enhance high-tech like this by giving mechanical prosthetics something incredible: the physical sensation of touch! 

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      02/07/2021
    • 迈进未来:逆龄科学

      如果你以为长生不老只是一个科幻小说概念,今集节目会告诉你,这将会变成科学事实。节目中访问的几位科学家更认为,研发长生不老技术这回事,并不是「会否成功」的问题,而是「何时成功」的问题。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      If you thought Human Immortality was just a concept in science fiction, this episode reveals how it will become a science fact. For some scientists featured in this program, achieving Immortality is not a question of “If.” The real question is “When?”

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      25/06/2021
    • 迈进未来:基因工程

      今集会带大家详细看看科学家如何利用基因编辑技术,改革食物供应链、提高农作物产量以预防饥荒,甚至加快重新造林进度,藉此逆转全球暖化。多得基因工程,科学家可自行挑选所需的性状,制造出具备某种身体特征和指定性别的牲畜。最惊人的是,一位科学家更透过基因编辑技术,令长毛象等已绝种动物的基因复活过来。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      This episode shows scientists at large using gene-editing technologies to revolutionize the food supply chain, bolstering food crops to prevent famines, and even speed up reforestation efforts that will reverse global warming.

      Genetic Engineering in farm animals is helping scientists to “select” desirable traits, like physical features and gender. Incredibly, one scientist is using gene-editing technologies to resurrect the DNA of extinct species, like the Wooly Mammoth!

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      18/06/2021
    • 迈进未来:人体菌群

      为了建构一个无疾病的世界,科学家可谓扭尽六壬。微生物组,就是数以兆计住在人体内并以人体维生的微生物,有助人体运作。今集会介绍几位走在此领域最前线的顶尖科学家,包括诺贝尔奖得主。他们认为微生物组就像一套生态系统,于是尝试利用崭新技术识别出不同微生物的各种功能,借助其威力令人类免除疾病的折磨。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      To create a disease-free world, scientists are pushing the envelope in every conceivable corner. This episode features the most cutting-edge scientists out there—including Nobel-prize winners—who are harnessing the power of what’s called “The Microbiome.” The Microbiome is the full array of the trillions of microorganisms that live in or on the human body, which help it function. By understanding the Microbiome as a kind of ecosystem, scientists are using innovative techniques to discern the microbes’ various functions in the body as a whole.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      11/06/2021
    • 又关性别事?

      多年来我们一直都以为生活方式就是健康的关键,不过最新的研究显示除了生活方式,性别也扮演着重要的角色。事实证明女性比男性更健康,可是在医学和各社会层面上都出现危险的性别数据缺口,令女性赔上性命。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      For years it’s been thought lifestyle was to blame but this film reveals how the latest research, suggests it’s not all down to lifestyle but to sex.  It turns out women are the fitter sex. But they are also let down by medicine and the wider society, thanks to a dangerous gender data gap which is costing lives.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      04/06/2021
    • 夜失眠

      长夜渐短-皆因很多人都睡得愈来愈差。世界各地的科学家,都致力探究睡眠的奥秘,试图理解各项睡眠失调的原因。睡得差不只令人疲累易怒,研究结果经已证实,睡眠质素欠佳对健康构成负面影响。到底如何可以每晚顺利约会周公呢?避免蓝光、适时小睡都是方法,而研究人员还在努力地发掘其他安眠之道。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Our nights have become increasingly short – and our sleep has gradually become worse. Everywhere, researchers have joined forces to understand sleep and overcome its disorders. Beyond making us tired and irritable, sleeping badly also jeopardizes our health – it has been proven by now. So how do we find our way back into Morpheus’ arms? From blue light to siesta, research has not snoozed on the way there.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      28/05/2021