
役者和戏艺术总监及演员。日本大学艺术学部戏剧学院首席毕业(艺术学士),主修表演。在学期间两度获香港日本文化协会奖学金(2003/05),日本大学创立100周年记念奖学金及日本大学艺术学部优等赏。第二届神戏剧场大师班学位奖励计划得主。 曾为东京演剧集团风、TPT(东京)、中英剧团全职演员、《SMAPxSMAP》等日本电视节目演员及日本第31届PIA电影节得奖电影《私の叙情的な时代》(私の叙情的な时代)主角。主要舞台演出:《楼城》(首演及2010重演)、《脱皮爸爸》、《风声》、《出口》、《白夜行》、《走婚》、《棋廿三》及《胎内》。翻译日本剧作:《笑の大学》、《脱皮爸爸》、《爱妻家》、《直子小姐》、《土管》及《胎内》。 林氏从日本返港后积极进行引介日本戏剧及文化的活动。其中最为人熟悉的有2009年为剧团「糊涂戏班」引入、翻译及担当执行导演的舞台剧《笑之大学》(笑の大学),及于2011年为「香港话剧团」引介、翻译、担当助理导演及演员的《脱皮爸爸》(ぬけがら)。 除此,林氏亦经常为两地的团体及不同媒介策划、统筹及亲身参与多次港日文化交流活动与专访,对日本文化有深厚的认识和了解。
2015-12-23
游学听我讲,今集邀请了役者和戏艺术总监及演员、对日本文化有深厚认识的Anson 林沛濂,分享他在日本的留学住宿体验!
Anson: 我在日本生活了九年,由1999年至2008年都在东京,留学修读日语,进大学专修戏剧表演,毕业后在剧团工作,后来成为自由身演员及戏剧工作者。期间也因剧团工作关系待在关西一段短时间,08年回港发展戏剧事业后仍一直跟日本连系着,无论工作及生活,我跟日本从没间断。我对日本的感情由小学时期开始,由最初的疯狂喜爱,至对日本的种种有了较深入认识后,我享受静静地感受她的细腻文化及跟日本人有再深层的沟通。现在日本对我来说已变为人生及生活的一部份,是我第二祖国,日语也是我第二语言,但我相信有时我的日语比我的中文还好。感恩有机会分享我在日本的见闻,留学,工作及生活的体验。
(照片承蒙Anson 提供)











