
返回
英语篇#13 讲完唔食得(1) ; 应试贴士∶IELTS 长文
2025-04-13
1. Cool as a cucumber
这个短语的由来可能与青瓜的特性有关。青瓜的水分含量高,给人一种清凉的感觉,因此成为冷静、沉着的象征。
“The exam is in less than an hour, but I'm as cool as a cucumber.”
考试不到一小时就开始,但我却仍然十分冷静。
2. Spice things up
“Spice”原意为香料,后来衍生成为让事情变得更有趣的意思。
"They decided to spice things up by having a trip to Europe for their anniversary."
为了令今年的周年纪念更有意思,他们决定欧游。
3. In a nutshell
有简而言之、总结来说的意思。这个短语常在一些简报中使用。
"In a nutshell, this restaurant offers great food at reasonable prices."
简而言之,这间餐厅提供美味的食物,价格也合理。
4. Butter up
形容去巴结或讨好别人。
"The bank has to butter up investors because it is in a fiercely competitive market."
这家银行须讨好投资者,因现时市场竞争非常激烈。
5. A taste of your own medicine
表示自食其果,或形容以其人之道还治其人之身。
"After always ordering for everyone, he got a taste of his own medicine when someone else ordered for him."
他平时总是替大家点菜,结果这次有人帮他点了,他才尝到自己的『苦果』。
这个短语的由来可能与青瓜的特性有关。青瓜的水分含量高,给人一种清凉的感觉,因此成为冷静、沉着的象征。
“The exam is in less than an hour, but I'm as cool as a cucumber.”
考试不到一小时就开始,但我却仍然十分冷静。
2. Spice things up
“Spice”原意为香料,后来衍生成为让事情变得更有趣的意思。
"They decided to spice things up by having a trip to Europe for their anniversary."
为了令今年的周年纪念更有意思,他们决定欧游。
3. In a nutshell
有简而言之、总结来说的意思。这个短语常在一些简报中使用。
"In a nutshell, this restaurant offers great food at reasonable prices."
简而言之,这间餐厅提供美味的食物,价格也合理。
4. Butter up
形容去巴结或讨好别人。
"The bank has to butter up investors because it is in a fiercely competitive market."
这家银行须讨好投资者,因现时市场竞争非常激烈。
5. A taste of your own medicine
表示自食其果,或形容以其人之道还治其人之身。
"After always ordering for everyone, he got a taste of his own medicine when someone else ordered for him."
他平时总是替大家点菜,结果这次有人帮他点了,他才尝到自己的『苦果』。