昔先王既有天下,列山泽,罔绳擉刃
,以除虫蛇恶物为民害者,驱而出之四海之外。及后王德薄,不能远有,则江、汉之间,尚皆弃之,以与蛮夷楚越,况潮、岭海之间,去京师万里哉!鳄鱼之涵淹卵育于此,亦固其所。今天子嗣唐位,神圣慈武,四海之外,六合之内,皆抚而有之。况禹迹所揜,扬州之近地,刺史、县令之所治,出贡赋以供天地宗庙百神之祀之壤者哉?鳄鱼其不可与刺史杂处此土也!
从前先王统治天下,用火焚烧山野沼泽的草木,用绳索结网捕捉、用锋利的刀枪刺杀,以铲除虫蛇等那些残害百姓的坏东西,驱逐它们出四海之外。后来,称王的人德望浅薄,不能统治边远的地方,连长江,汉水一带,尚且都被抛弃了,将它给了蛮、夷、楚、越等少数民族,何况潮州、处于五岭和南海之间一带,和京城相距万里?鳄鱼在这里潜伏生息繁殖后代,也是适宜的地方。当今天子继承了唐朝的帝位,神明圣贤、仁慈英武,四海之外,普天之下,都是他统治的地方。何况潮州是大禹的足迹所到之地,位于扬州境内,为刺史、县令所管理的地方,交纳贡品、赋税来祭祀天地、宗庙、百神的土地呢?鳄鱼是不能够和刺史共同住在这个地方的!
其他段落:
|