夫水,智者乐也。今是溪独见辱于愚,何哉?盖其流甚下,不可以灌溉;又峻急多坻石,大舟不可入也。幽邃浅狭,蛟龙不屑,不能兴云雨,无以利世,而适类于余,然则虽辱而愚之,可也。
水,是聪明的人所喜爱的。现在这条小溪却被一个愚字所玷辱,为什么呢?因为它的水道很低,不能用来灌溉;又加上水流湍急,当中有许多小沙洲和小石,大船无法驶进去;它幽深浅狭,蛟龙不屑潜身其中,不能兴风作雨的。对世人毫无利益,恰好和我相似。那么虽然玷辱它而把它称为愚溪,也是可以的。
其他段落: