Hot Search

Loading ...

英语篇#8 动物系列∶马仔 ; 应试贴士∶聆听综合格式

2025-03-09

英语篇#8 动物系列∶马仔 ; 应试贴士∶聆听综合格式

2025-03-09
1. Straight from the horse’s mouth
意思是「直接从当事人或可靠来源得知消息」,强调消息的真实性和可信度。

“They are going to be married. I got the news straight from the horse’s mouth—their minister.”
他们快要结婚了,我是直接从他们的牧师那里知道的。

2. Look a gift horse in the mouth
形容那些对收到的礼物挑三拣四或不满足的人,提醒大家应该对礼物心怀感恩,而非过度挑剔。

“John gave Joe a basketball, but Joe complained that the ball was old. His father told him not to look a gift horse in the mouth.”
约翰送给乔一个篮球,但乔却抱怨球太旧了。乔的爸爸警告他不要对别人的礼物吹毛求疵。

3. Dark horse 黑马
形容那些原本不被看好,但最终表现出色的竞争者,特别用于体育或其他竞争场合中。

“He plays tennis so well, he could be a dark horse for this tournament.”
他打网球打得很好,可能会成为这场锦标赛的黑马。

4. A horse of another (a different) color 完全是另一回事
用来比喻「完全不同的事情」,用于表达某个情况或真相与原本预期截然不同。

“You mean to say that guy with that beautiful girl is her brother! I thought he was her boyfriend. Hey, that’s a horse of a different color.”
你的意思是,和那位漂亮姑娘在一起的那个人是她的兄弟!我原以为是她的男朋友呢!咦,这样的情况就完全不同了。

语妙天下

Back To Top