祭十二郎文
中华文化 古文观止 香港电台网站 作者介绍 朗读原文 收听全部内容 春秋战国 汉朝 魏晋南北朝 唐朝 宋朝 明朝

第1段 原文

吾年十九,始来京城。其后四年,而归视汝。又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。又二年,吾佐董丞相幕于汴州,汝来省吾。止一岁,请归取其词解。明年,丞相词解,吾去汴州,汝不果来。是年,吾佐戎词解徐州,使取汝者始行,吾又罢去,汝又不果来。吾念汝从于东,东亦客也,不可以久。图久远者,莫如西归,将成家而致汝词解。呜呼,孰谓词解词解去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处,故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄词解。诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日词解汝而就也!

译文

我十九岁时才来到京城。四年后,我回家去看望你。又过了四年,我到河阳祭扫祖坟,碰上你护送我嫂子的灵柩到河阳安葬。又经过两年,我在汴州董丞相幕府工作,你来探望我。相见只不过一年,你提议回去接取你的妻子儿女。第二年,董丞相去世,我离开汴州,你来不成。那一年,我在徐州辅助军务,派去接你的人刚走,我又罢官离去,你又来不成。我想到如果你跟着我到东边去,在东边也是寄居他乡,不能久往。想往得久远的话,不如回到西边的祖家,正打算安顿好家事接你来住。唉!谁会想到你突然离开我而死去呢!我和你都年轻,以为虽然暂时离别,终于会长久生活在一起。所以离开你到京城谋取衣食,以便取得微薄的俸禄。真的知道会这样,即使是拥有万辆车子的公卿宰相,我也不会离开你一天而去就任。

其他段落: 第1段 第2段 第3段 第4段 第5段 第6段 第7段 第8段 第9段