在布农族小朋友的八部合音声中,二零零六世界公视高峰会揭开序幕。孩童清亮和谐的歌声与齐一的舞步,吸引各国代表的目光。来自全球五大洲、十八个国家、三十位各国公视(公共广播)高层代表五月八日齐集台北,以「多元文化价值之挑战与展望」为题,进行难得的交流与对话,并于会后签署共同宣言,声明将透过各国的公共媒体,重视多元文化的呈现。
冲突下更需公共领域
一九七零年代起,随着全球化跨国投资、移民、工作、通婚的增加,多元文化现象已是当代不同社会的共同特色。但从「九一一」事件之后,不同族群间冲突与对立日益严重。今年初,西欧媒体刊登亵渎伊斯兰教先知穆罕默德的漫画,全球穆斯林激烈抗议,更差点演成西方与伊斯兰世界全球性对立。
加拿大公共广播Canadian Broadcasting Corporation(CBC)新闻总监Tony Burman在高峰会的专题演讲中指出,与加拿大关系密切的英国、法国,以及邻近的美国,近年都发生了多元文化冲突:伦敦地铁爆炸事件,犯案者竟是成长于英国的穆斯林年轻人;贫穷且边缘化的非裔移民在巴黎市郊连续暴动;长期仰赖非法墨西哥劳工的美国,正考虑立法关闭边界,亦使族群关系紧张。再加上大环境中,商业媒体只求最大利润,政治人物也为自身利益而激化文化对立,这使得社会更需要公共领域,让人们能认识彼此、除去偏见、共创未来,而这正是公共媒体的职责所在。
台湾公视董事长陈春山表示,就在「九一一」事件之后,联合国教科文组织通过尊重多元文化的联合宣言,除了要保存文化多样性成为活的、与时俱进的资产,同时也要消弭因为文化差异带来的歧视与纷争,这正是这次公视高峰会所探讨的主题。
多语言广播促进相互了解
在这场汇聚多国经验的高峰对话中,各国公视无论在服务宗旨、节目原则、人才晋用,乃至于落实在节目制播创意过程,均提出实践经验,以及面临的挑战。
首先,多语言传播是许多国家共同面临的课题。在亚洲的菲律宾与印尼,分别由七千到上万个岛屿组成,境内有上百种语言,非洲的南非也有十一种官方语言。这一方面,澳洲以多元文化为宗旨成立的SBS总经理Shaun Brown指出,SBS广播部份以六十八种语言服务,而电视部份,也有半数属于非英语节目,因此需要很强的多语言字幕工作团队。但是即使如此,SBS现在仍面临海外购买节目太多,需增加本地内容的批评与挑战。
位于欧洲中部的中立国家瑞士,位置恰好在德、法、义等国周围,使瑞士成为拥有德、法、义、罗马语等四种官方语言的多元文化社会。瑞士公视SRG SSR作为文化的中介者(a cultural mediator),秉持对各语言文化平等以待的原则,在制作预算上公平分配。瑞士公视总裁Jean-Bernard Mnch表示,维持平等价值比较容易,但是因人们倾向看自己语言的节目,所以真正困难的是,如何使大家能相互理解。
制作多元族群观点节目
因报纸刊登亵渎漫画而卷入抗议风暴中的挪威人,看到穆斯林愤怒地焚烧挪威国旗,感受到很大的震撼。挪威公视NRK监制Anne Ardem在公视高峰会中指出,七十年代外籍劳工以及越南难民等移民进入,挪威才进入多元文化社会。NRK于九年前成立设立Migraplolis的移民编辑群(immigrant editorial group),以多族群工作者组成团队,制作杂志型的多元文化节目,一开始收视率并不高,但节目逐渐改变方向,转而探讨一般人民的生活,呈现好的故事,例如探讨父子关系、离婚、养育子女、审美观等主题,每个单元都从不同文化背景寻找主角。
身为这次高峰会主办单位台湾公视,由总经理胡元辉提供台湾经验。目前公视除了制作公民论坛节目,各节目中也融入多元族群素材,而《原住民新闻杂志》、《部落面对面》、《客家新闻杂志》更是由原住民与客家记者从族群观点探讨公共议题。
提供族群发声管道,并呈现族群观点,是多国公视努力的目标。其中,纽西兰于二零零四年成立毛利电视台,宗旨便是成为「世界级的原住民电视台」。
但接鞴U来的问题是,人才哪里来?挪威NRK提到,虽然NRK已有多元文化背景的主播,但由于移民第二代比较愿意当医生或工程师,少有人愿意当记者,人才招募并不容易。
日韩经验:文化输出与节目合制
韩剧所掀起的「韩流」席卷亚洲,随之而来的文化输出也是多元文化交流。韩国公视MBC总裁崔文洵一开场便打趣地说,MBC之M所代表「Munhwa」(韩文之文化),在此次世界公视高峰会中,也可视为Multi-culturalism(多元文化)。MBC戏剧《大长今》在四十个国家播出,正是行销韩国文化的成功经验。韩国KBS国际部经理Chun-Ai Choi也指出,韩剧所探讨的家庭关系与儒家文化,其实正是现代社会日渐遗忘的文化价值。
在全球化的浪潮下,日本的NHK则以节目合制与技术培训,促进各国文化之交流与对话。NHK编辑总监Yoshonori Imai也表示,日本是单一民族国家,仅有少数外国移民,多元文化对日本人民而言,只是一种概念,为了使这概念能具体呈现给观众,NHK于卫星BS-2频道每日播出各国新闻快报,包括英、德、法、中、韩、俄等十五国新闻均以其原始语言播出。
如何吸引年轻一代
如何服务移民社会的新生代年轻人,则是另一项课题。新加坡是以华人为主体的移民社会,同时有英语、华语、马来文、淡米尔(印度裔语言)等四种语言。新加坡MediaCorp TV12执行长Alice Tan认为,虽然新加坡76%为华人,但24%为马来或印度裔同样不可忽略,但最大的挑战是如何吸引24%族裔的年轻人。因为马来或印度裔家庭的下一代,多半说英语或华语,如何制作一个节目让全家都因此喜爱马来或印度文化,操作上相当困难。
新加坡引进如《American Idol》等美国畅销节目,翻成少数族裔语文,来测试民众接受度。此外,为了吸引年轻人,这类节目不只框限在家庭的电视里,须靠着许多活动走上街头,到户外吸引年轻人。
荷兰的移民人口也偏向年轻,荷兰公视Netherlands 1频道经理Publeke Omroep表示,目前管营层已注意到多元文化的重要性,未来例如选材、呈现、演员、触达率都将设定具体目标,甚至考虑设定特定基金推广多元文化节目。
随着网络新媒体的快速发展,多位与会者都提到,新媒体是多元文化传播的新机会与挑战。高峰会主持人David Brugger更指出,预料未来十至二十年,全球文化将进一步融合,国际间的疆界也将不复存在。
在全球化压力与机会与日俱增的时刻,纵然各国情况各异,也没有共同的方法,但藉由这次高峰会,让全球公共媒体彼此认识、经验交流,主办高峰会的台湾公视也得以在世界公民社会中扮演了积极的角色,真正「把台湾带到世界,把世界带到台湾」。
冲突下更需公共领域
一九七零年代起,随着全球化跨国投资、移民、工作、通婚的增加,多元文化现象已是当代不同社会的共同特色。但从「九一一」事件之后,不同族群间冲突与对立日益严重。今年初,西欧媒体刊登亵渎伊斯兰教先知穆罕默德的漫画,全球穆斯林激烈抗议,更差点演成西方与伊斯兰世界全球性对立。
加拿大公共广播Canadian Broadcasting Corporation(CBC)新闻总监Tony Burman在高峰会的专题演讲中指出,与加拿大关系密切的英国、法国,以及邻近的美国,近年都发生了多元文化冲突:伦敦地铁爆炸事件,犯案者竟是成长于英国的穆斯林年轻人;贫穷且边缘化的非裔移民在巴黎市郊连续暴动;长期仰赖非法墨西哥劳工的美国,正考虑立法关闭边界,亦使族群关系紧张。再加上大环境中,商业媒体只求最大利润,政治人物也为自身利益而激化文化对立,这使得社会更需要公共领域,让人们能认识彼此、除去偏见、共创未来,而这正是公共媒体的职责所在。
台湾公视董事长陈春山表示,就在「九一一」事件之后,联合国教科文组织通过尊重多元文化的联合宣言,除了要保存文化多样性成为活的、与时俱进的资产,同时也要消弭因为文化差异带来的歧视与纷争,这正是这次公视高峰会所探讨的主题。
多语言广播促进相互了解
在这场汇聚多国经验的高峰对话中,各国公视无论在服务宗旨、节目原则、人才晋用,乃至于落实在节目制播创意过程,均提出实践经验,以及面临的挑战。
首先,多语言传播是许多国家共同面临的课题。在亚洲的菲律宾与印尼,分别由七千到上万个岛屿组成,境内有上百种语言,非洲的南非也有十一种官方语言。这一方面,澳洲以多元文化为宗旨成立的SBS总经理Shaun Brown指出,SBS广播部份以六十八种语言服务,而电视部份,也有半数属于非英语节目,因此需要很强的多语言字幕工作团队。但是即使如此,SBS现在仍面临海外购买节目太多,需增加本地内容的批评与挑战。
位于欧洲中部的中立国家瑞士,位置恰好在德、法、义等国周围,使瑞士成为拥有德、法、义、罗马语等四种官方语言的多元文化社会。瑞士公视SRG SSR作为文化的中介者(a cultural mediator),秉持对各语言文化平等以待的原则,在制作预算上公平分配。瑞士公视总裁Jean-Bernard Mnch表示,维持平等价值比较容易,但是因人们倾向看自己语言的节目,所以真正困难的是,如何使大家能相互理解。
制作多元族群观点节目
因报纸刊登亵渎漫画而卷入抗议风暴中的挪威人,看到穆斯林愤怒地焚烧挪威国旗,感受到很大的震撼。挪威公视NRK监制Anne Ardem在公视高峰会中指出,七十年代外籍劳工以及越南难民等移民进入,挪威才进入多元文化社会。NRK于九年前成立设立Migraplolis的移民编辑群(immigrant editorial group),以多族群工作者组成团队,制作杂志型的多元文化节目,一开始收视率并不高,但节目逐渐改变方向,转而探讨一般人民的生活,呈现好的故事,例如探讨父子关系、离婚、养育子女、审美观等主题,每个单元都从不同文化背景寻找主角。
身为这次高峰会主办单位台湾公视,由总经理胡元辉提供台湾经验。目前公视除了制作公民论坛节目,各节目中也融入多元族群素材,而《原住民新闻杂志》、《部落面对面》、《客家新闻杂志》更是由原住民与客家记者从族群观点探讨公共议题。
提供族群发声管道,并呈现族群观点,是多国公视努力的目标。其中,纽西兰于二零零四年成立毛利电视台,宗旨便是成为「世界级的原住民电视台」。
但接鞴U来的问题是,人才哪里来?挪威NRK提到,虽然NRK已有多元文化背景的主播,但由于移民第二代比较愿意当医生或工程师,少有人愿意当记者,人才招募并不容易。
日韩经验:文化输出与节目合制
韩剧所掀起的「韩流」席卷亚洲,随之而来的文化输出也是多元文化交流。韩国公视MBC总裁崔文洵一开场便打趣地说,MBC之M所代表「Munhwa」(韩文之文化),在此次世界公视高峰会中,也可视为Multi-culturalism(多元文化)。MBC戏剧《大长今》在四十个国家播出,正是行销韩国文化的成功经验。韩国KBS国际部经理Chun-Ai Choi也指出,韩剧所探讨的家庭关系与儒家文化,其实正是现代社会日渐遗忘的文化价值。
在全球化的浪潮下,日本的NHK则以节目合制与技术培训,促进各国文化之交流与对话。NHK编辑总监Yoshonori Imai也表示,日本是单一民族国家,仅有少数外国移民,多元文化对日本人民而言,只是一种概念,为了使这概念能具体呈现给观众,NHK于卫星BS-2频道每日播出各国新闻快报,包括英、德、法、中、韩、俄等十五国新闻均以其原始语言播出。
如何吸引年轻一代
如何服务移民社会的新生代年轻人,则是另一项课题。新加坡是以华人为主体的移民社会,同时有英语、华语、马来文、淡米尔(印度裔语言)等四种语言。新加坡MediaCorp TV12执行长Alice Tan认为,虽然新加坡76%为华人,但24%为马来或印度裔同样不可忽略,但最大的挑战是如何吸引24%族裔的年轻人。因为马来或印度裔家庭的下一代,多半说英语或华语,如何制作一个节目让全家都因此喜爱马来或印度文化,操作上相当困难。
新加坡引进如《American Idol》等美国畅销节目,翻成少数族裔语文,来测试民众接受度。此外,为了吸引年轻人,这类节目不只框限在家庭的电视里,须靠着许多活动走上街头,到户外吸引年轻人。
荷兰的移民人口也偏向年轻,荷兰公视Netherlands 1频道经理Publeke Omroep表示,目前管营层已注意到多元文化的重要性,未来例如选材、呈现、演员、触达率都将设定具体目标,甚至考虑设定特定基金推广多元文化节目。
随着网络新媒体的快速发展,多位与会者都提到,新媒体是多元文化传播的新机会与挑战。高峰会主持人David Brugger更指出,预料未来十至二十年,全球文化将进一步融合,国际间的疆界也将不复存在。
在全球化压力与机会与日俱增的时刻,纵然各国情况各异,也没有共同的方法,但藉由这次高峰会,让全球公共媒体彼此认识、经验交流,主办高峰会的台湾公视也得以在世界公民社会中扮演了积极的角色,真正「把台湾带到世界,把世界带到台湾」。