X

热门

其他集数

    内容

    CONTENT

    监制:黄兆均

    19/02/2019
    相片集
    相片集

    十七世纪的法国,为全欧洲订立了标准。先有法国太阳王路易十四,成为了所有欧洲统治者的典范和羡慕对象。然后,有拿破仑的得势,并成为法国皇帝,威胁着既有的秩序。「自由」、「平等」和「博爱」的观念出现、启蒙运动的诞生,还有1789年爆发的法国大革命,扭转了欧洲人的思想。但是,1848年的民族之春,以血腥镇压告终。欧洲和平与自由的美梦,尚未能达到。

     

     

    双语广播:

    粤语/英语 (电视版)

     

     

    播放频道:

    港台电视 31、31A

    播出时间:

    (首播)
    (重温)

    2019年2月19日 星期二 晚上9时30分
    2019年2月20日 星期三 凌晨12时30分         
    2019年2月20日 星期三 中午12时

    网上重温
    7天网上重温 ,直至2019年2月26日止

     

     

    As of the 17th century, France sets the standard for all of Europe. First the French Sun King Louis XIV becomes the model and envy of every European ruler, then the Emperor Napoleon threatens the established order. The notion of ‘liberté, égalité, fraternité’, born of the Enlightenment and the French Revolution of 1789, captures the imagination of people across Europe. However, the 1848 Spring of Nations is bloodily suppressed. The time is not yet ripe for European dreams of peace and freedom.

    Bilingual:

    Cantonese/ English (TV Version)

     

     

    Channel:

    RTHK 31 & 31A

    Time:

    (First run)
    (Re-run)

    2019.2.19 Tue 9:30pm
    2019.2.20 Wed 12:30am
    2019.2.20 Wed 12:00pm

    Online Available Period:


    7 days; till 2019.2.26


     

     

    集数

    EPISODES
    • 战争与和平 War and Peace

      直至1914年前,欧洲透过工业发展,以及殖民统治,雄霸全球。在1945年之后,一切都崩溃。位于欧洲西面的美国,和在东边的苏联是新的全球超级大国,两国正在争夺领导地位。在美苏之间,一道铁幕徐徐建于欧洲大陆之上。美国因为力图阻止共产主义的「红色威胁」,而协助法国和德国修补关系,德法两国及后成为团结欧洲的推手。但现今的经济和难民危机,为这种团结带来了新挑战。

       

       

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2019年2月26日 星期二 晚上9时30分
      2019年2月27日 星期三 凌晨12时30分         
      2019年2月27日 星期三 中午12时

      网上重温:

      7天网上重温 ,直至2019年3月5日止

       

      Until 1914, Europe dominates the world through its industries and colonies. After 1945, everything lies in ruins. The USA in the West and the USSR in the East are the new global superpowers vying for preeminence. Between them, the Iron Curtain slowly descends across Europe. Under American protection from the Communist “Red Menace”, France and Germany revive and patch relations, together becoming the driving force to unite Europe. But financial and refugee crises now pose new challenges to unity.

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2019.2.26 Tue 9:30pm
      2019.2.27 Wed 12:30am
      2019.2.27 Wed 12:00pm

      Online Available Period:


      7 days; till 2019.3.5



       

      26/02/2019
    • 革命时代 The Age of Revolutions

      十七世纪的法国,为全欧洲订立了标准。先有法国太阳王路易十四,成为了所有欧洲统治者的典范和羡慕对象。然后,有拿破仑的得势,并成为法国皇帝,威胁着既有的秩序。「自由」、「平等」和「博爱」的观念出现、启蒙运动的诞生,还有1789年爆发的法国大革命,扭转了欧洲人的思想。但是,1848年的民族之春,以血腥镇压告终。欧洲和平与自由的美梦,尚未能达到。

       

       

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2019年2月19日 星期二 晚上9时30分
      2019年2月20日 星期三 凌晨12时30分         
      2019年2月20日 星期三 中午12时

      网上重温
      7天网上重温 ,直至2019年2月26日止

       

       

      As of the 17th century, France sets the standard for all of Europe. First the French Sun King Louis XIV becomes the model and envy of every European ruler, then the Emperor Napoleon threatens the established order. The notion of ‘liberté, égalité, fraternité’, born of the Enlightenment and the French Revolution of 1789, captures the imagination of people across Europe. However, the 1848 Spring of Nations is bloodily suppressed. The time is not yet ripe for European dreams of peace and freedom.

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2019.2.19 Tue 9:30pm
      2019.2.20 Wed 12:30am
      2019.2.20 Wed 12:00pm

      Online Available Period:


      7 days; till 2019.2.26


       

       

      19/02/2019
    • 世界欧洲化 The Europeanization of The World

       

      由十五到二十世纪期间,欧洲国家雄据世界各地。在1492年,哥伦布在寻找前往印度的新航线时,发现美洲。这些欧洲的「征服者」对新大陆造成了破坏,和引发了疾病。同时,他们把为数众多的非洲黑奴带到欧洲,把他们当成廉价劳工。欧洲各国靠着他们的殖民地,得享「黄金时代」。在1800年代后期,欧洲国家为了成为列强大国把非洲瓜分。意图扩张海外领土的贪欲,引发了第一次世界大战。

       

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2019年2月12日 星期二 晚上9时30分
      2019年2月13日 星期三 凌晨12时30分         
      2019年2月13日 星期三 中午12时

      网上重温:

      7天网上重温 ,直至2019年2月19日止

       

       

      From the 15th to far into the 20th century, Europeans conquer the world. In 1492, Columbus discovers America while seeking a new sea route to India. The Conquistadors then unleash disease and destruction on the New World, while Europeans bring over millions of black African slaves as cheap labor. Europe enjoys a “Golden Age” on the backs of its colonies. In the late 1800s, European countries scramble to Africa for “a place in the sun”. Lust for overseas territory leads to the First World War.

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2019.2.12 Tue 9:30pm
      2019.2.13 Wed 12:30am
      2019.2.13 Wed 12:00pm

      Online Available Period:


      7 days; till 2019.2.19

       

       

       

      12/02/2019
    • 光明与黑暗 Light and Darkness

       

      在中世纪前期,欧洲一片繁盛。大教堂的尖顶高耸入云,商人建立银行和商品贸易,艺术和文学发展蓬勃。然后,瘟疫、饥荒和战争接踵而来,令欧洲弥漫住一片惨寂和痛苦,动摇了基督教西方的根基,又令人口削减了三分之一。但是欧洲人在共苦之际,找到了共同身分和启发。文艺复兴引导欧洲人重新探索古代的艺术和科学,为现代化做好准备。

       

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2019年1月29日 星期二 晚上9时30分
      2019年1月30日 星期三 凌晨12时30分         
      2019年1月30日 星期三 中午12时

      网上重温:

      7天网上重温 ,直至2019年2月5日止

       

       

      In the early Middle Ages, Europe comes into bloom. Cathedral spires rise to the sky, merchants establish banking and trade exchanges, art and literature flourish. Then plague, famine and war spread misery and suffering across Europe, shaking the very foundations of the Christian West and decimating a third of its population. But Europe finds common identity and inspiration within its shared suffering. The Renaissance sparks a rediscovery of ancient art and science, paving the way to modernity.

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2019.1.29 Tue 9:30pm
      2019.1.30 Wed 12:30am
      2019.1.30 Wed 12:00pm

      Online Available Period:


      7 days; till 2019.2.5

       

      29/01/2019
    • 天堂与地狱之间 Between Heaven and Hell

       

      自中世纪以来,欧洲一直视基督教为西方身分认同的核心。虽然如此,各种信仰和思想,同时塑造了欧洲,当中包括了源自东方的基督教。早在耶稣诞生之前,犹太教已传遍了罗马帝国,而穆斯林摩尔人,则在公元八到十五世纪雄霸伊比利亚半岛。东西欧的宗教大分裂,只有在对抗穆斯林威胁的十字军东征期间,才短暂修复。但教会之间的嫌隙,在宗教改革时期变得更深。

       

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2019年1月22日 星期二 晚上9时30分
      2019年1月23日 星期三 凌晨12时30分         
      2019年1月23日 星期三 中午12时

      网上重温:

      7天网上重温 ,直至2019年1月29日止

       

       

      Since the Middle Ages, Europe has seen Christianity as central to its Western identity. While true, many beliefs and ideas shaping Europe - including Christianity - originate in the Orient. Long before the birth of Jesus, Judaism spreads across the Roman empire; Muslim Moors dominate the Iberian Peninsula from the 8th to 15th centuries. The churches of East and West schism, only to periodically reunite in crusades against the common Muslim threat. The Church splinters further in the Reformation.

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2019.1.22 Tue 9:30pm
      2019.1.23 Wed 12:30am
      2019.1.23 Wed 12:00pm

      Online Available Period:


      7 days; till 2019.1.29

      22/01/2019
    • 欧洲的诞生 The Cradles of Europe

       

      欧洲是一片以文化多于地理来界定的土地。「欧洲」之名源自神话故事中,被希腊众神之王宙斯诱拐的欧罗巴公主。俗语云「条条大路通罗马」,说明罗马帝国幅员之广。由多神信仰主导的欧洲,在罗马帝国时期逐步变成由基督教主导。统一的法律制度、共同的货币、贸易及文化崛起,给予欧洲人共有的身分认同。时移世易,罗马国力日渐衰落,来自欧洲西北部的日耳曼部族,逐渐取代罗马帝国的统治地位。

       

       

      双语广播:

      粤语/英语 (电视版)

       

       

      播放频道:

      港台电视 31、31A

      播出时间:

      (首播)
      (重温)

      2019年1月15 星期二 晚上9时30分      
      2019年1月16日 星期三 中午12时

      网上重温:

      7天网上重温 ,直至2019年1月22日止

       

       

      A continent defined more by cultures than by geography, Europe derives its name from the mythic seduction of Queen Europa by Zeus, king of the ancient Greek gods. From there, all roads lead to Rome, which spreads its empire across Europe as paganism gives way to Christianity. A uniform legal system, common currency, trading economy and culture arise and provide shared identity. With time, the power of Rome slowly declines, giving way to the increasingly dominant Germanic tribes of the Northwest.

      Bilingual:

      Cantonese/ English (TV Version)

       

       

      Channel:

      RTHK 31 & 31A

      Time:

      (First run)
      (Re-run)

      2019.1.15 Tue 9:30pm
      2019.1.16 Wed 12:00pm

      Online Available Period:


      7 days; till 2019.1.22

      15/01/2019