31看世界
医生兄弟克里斯和山.凡.图勒勤面对新冠肺炎疫情,在公在私都有深刻的经历。弟弟克里斯是一名传染病科医生,在英国去年首次封城后第三周,他受命进入深切治疗部病房支援抗疫,并深入探讨新冠肺炎难以医治的原因。与此同时,克里斯的太太迪娜已经怀上第二胎七个月,两夫妇额外担忧病毒会影响家人。而哥哥阿山则是一位公共卫生专家,曾在世界各地的医院工作。他希望研究疫情如何影响英国的弱势群体,并伸出援手。他在去年三月患上新冠肺炎,自此疲倦乏力,甚至出现心律不正的情况。拍摄于六月中完结,英国放宽封城措施,阿山终于能探望克里斯一家。然而,克里斯疑惑有多少患者和阿山一样,患病后出现严重病变;并表达医疗界对第二波疫情的担忧。
双语广播:
粤语 /英语 (电视版)
播放频道:
港台电视 31、31A
播出时间:
2021年1月27日 星期三晚上9时30分 (首播)
Dr Chris van Tulleken is an infectious diseases doctor. It's week three of lockdown since Marh 2020 and he’s been asked to support the UCL Hospital’s intensive care unit. As well as treating patients, he wants to understand what the virus is doing to our bodies and why it’s so difficult to treat. To make things more stressful for Chris, his wife Dinah is seven months pregnant with their second child.
Chris’s twin brother, Dr Xand van Tulleken, is a specialist in public health. Xand has worked in medical emergencies around the world. He wants to examine the impact Covid-19 on the UK’s most vulnerable, and lend a hand where he can. Xand contracted Covid back in March and it has left him tired and sluggish. He’s also developed an irregular heart beat which he suspects is part of the aftermath of his Covid infection. The film ends in the middle of June, with lockdown easing and Xand finally able to visit Chris and his family at home. The film ends with Chris wondering how many other people had serious complications after contracting the virus, and articulating the concern about the implications of a second wave...
Bilingual:
Cantonese/English (TV Version)
Channel:
RTHK 31、31A
Time:
2021.1.27 Wed 9:30pm (First-run)