热门

X

Language Academy

    语妙天下

    简介

    GIST

    主持人:Maggie 黄蔚儿、Joanne 谭绮旻

     
    语言盛载的,是生活,是文化,也是眼界。

    Bonjour! 趁着巴黎奥运年推出的新一辑法语篇,透过多位法国人物 — 顾拜旦、路易十四、伏尔泰、孟德斯鸠、艾菲尔、莫奈、圣修伯里等,一起轻松学习法文,感受浪漫文化。
      
    #香港电台文教组
    #艺文一格 rthk.hk/artitude

    最新

    LATEST
    19/05/2024

    法语篇#2 太阳王路易十四

    Louis XIV - 路易十四

    Le Roi Soleil - 太阳王 (路易十四的称号)

    Les chaussures à talons - 高踭鞋

    Le parfum - 香水

    Le Louvre/Musée du Louvre - 罗浮宫

    La Joconde - 蒙娜丽莎 (法语名称)

    La Vénus de Milo - 米洛的维纳斯

    La Victoire de Samothrace - 胜利女神像

    Le Château de Versailles - 凡尔赛宫

    La Galerie des Glaces – (凡尔赛宫内的)镜厅

     

    法语,作爲欧洲语言的其中一个特点,是每一个名词都可以分爲男或女,或称爲阳性和阴性。例如法国和中国是阴性的名词,前面需要用la;加拿大是阳性的名词,需要用le。如果像澳洲,以A这样的元音开头,便不能说la Australie,而需要连在一起,説成l’Australie,写法是l加一撇。

    大家常听到的一句“C'est la vie”,因爲人生vie在法文是阴性,所以前面会加la。字面的意思是这就是人生,但其实更加像我们中文里面説的人生不如意事十常八九,你还是接受吧,所以用这句的时候通常都是有些不好的事情发生了。。

    19/05/2024 - 足本 Full (HKT 20:04 - 20:35)

    重温

    CATCHUP
    X

    英语篇 #9 求救相关的英文用语

    主持人:Maggie 黄蔚儿、Joanne 谭绮旻

    Do you enjoy hiking? SCMP news headline: Cost to rescue two stranded hikers in Hong Kong runs into hundreds of thousands

    -          rescue 救援

    -          stranded 滞留的,被困住的

    The whale is stranded on the beach.

     

    -          on the beach vs at the beach

    at the beach - General location/ Where are you? I am at the beach.

    on the beach - You are really on the sand.

    No one says “in the beach”.

     

    -          除了stranded, 有个相似的字: stuck 动不了的

    We are stuck in the elevator 升降机. (UK: lift)

     

    -          Why do many Hong Kong people like to go out in Typhoon No. 8?

    It must be for the thrill  (thrill 快感/ 兴奋)

     

    Have you ever called 999 in HK or anywhere else?

    car crash = car accident 交通意外

     

    打999用语 What You Might Be Asked When You Call 999

     

    The operator (操作员) may ask: 

     

    Which emergency service do you require? 你需要哪种紧急服务?

    ●       Fire service 消防

    ●       Police 警察

    ●       Ambulance 救护车

     

                If I remember correctly, in the US, the operator would say this:

     

                “911, what’s your emergency?”

     

    How to Describe Your Emergency

     

    ●       I am on ABC Street in front of the BCD building and there’s a car accident. Several people are hurt. One person is trapped under the car.

    ●       我的厨房着火了! My kitchen is on fire!

    ●       有人闯入我家! I think someone has just broken into my house!

    ●       有人偷了我的银包  Someone stole my wallet!

    ●       我摔倒了,我想我的肩膀脱臼了 I fell and I think I dislocated my shoulder.

    ●       她是无意识的 She is unconscious.

    ●       我想他只是中风了 I think he's just had a stroke.

                           

    Why is it “911” in the US but not “999”?

     

    On the old rotary phones, it would take longer to dial “999”.

     

    Every country has different emergency numbers.

    911 and 112 numbers are recognized worldwide as emergency numbers. They should be able to redirect your call.

     

    Aviation emergency verbiage

    -          Mayday  (also used by mariners) for life-threatening emergencies

    Created by a British man who worked at an airport in London in the 1920s.  It is the phonetic equivalent of a French word that means “help me”. At the time, most air traffic was to and from Paris.

    -          say it on the radio three times

    -          Pan-pan is also named after a French word that means “breakdown”.

    for urgent situations that are not life-threatening (such as component breakdown)

     

     SOS (What does this mean?)

     

     “Save Our Ship”

      It is a Morse code distress signal used on ships. 

      It is three short taps followed by three long taps, and then three short taps again.

    香港电台第二台

    31/07/2022 - 足本 Full (HKT 20:04 - 20:35)