X

热门

    剧情

    STORY

    监制:麦志恒

    10/08/2018
    相片集
    相片集

    梦是人类最大的谜团之一。我们几乎每晚也会做梦,但为什么我们会做梦?梦境是通往潜意识的一扇窗,还是大脑在睡着时的理性产物?为什么有些人会做噩梦,甚至是重复做同一个噩梦?现时,医学界已经发现一种简单而有效的方法,帮人赶走噩梦,这方法到底是什么?

    电视版本:双语广播(粤语/英语)

    It is one of the big mysteries of humanity: almost every night we dream, but why? Are dreams a window into our unconsciousness or a rational product of our sleeping brain? Why do some of us have nightmares, or even recurring nightmares? Now, a simple but effective way has been found to rid people of nightmares. What is this cure?

    TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

    集数

    EPISODES
    • 解毒大地

      解毒大地

      核事故引致辐射泄漏,严重破坏环境和泥土。要让生态复原至少需要几十年的时间。除了核辐射破坏,过度耕种亦不断慢性毒害土地。人类使用农药及有毒肥料,结果令环境与生物多样性都受到威胁。科学家有什么拯救土壤的新方法?靠动植物清除泥土污染物又可行吗?

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Nuclear accidents severely damage the environment and soil for decades at least. Previously fertile soil and land that once provided a habitat for fauna and flora then become a source of poison.
      But it is not just radioactivity that causes irreparable damage to our lands, intensive farming also causes this slow but sure poisoning. Use of pesticides and toxic fertilisers, the cultivation of plants and crops that are inappropriate for the soil type and, ultimately, damage to the environment and biodiversity are evident in every field!


      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      19/10/2018
    • 救救森林

      救救森林

      世界上某些地区特别容易发生山火,例如地中海盆地附近,因此,当地拯救物种的工作正持续进行中。一批生物学家、农学家、连同环境保育专家,一同为曾受大火蹂躏的山林重新植树,并再度引入各种生物。他们将如何重建整片树林,而且令它们更具备防火的能力?为了保护当地的生物多样性,他们会评估火灾对动物造成的影响。有些昆虫会「趁火打劫」,大肆进驻被烧毁的森林;有些动物则会因山火而失去家园,例如濒危的伊比利亚猞猁。科学家有什么方法拯救它们?

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      In regions that are prone to wildfires, such as the areas around the Mediterranean Basin, the fight to save species is underway. After the ravages of the flames, programmes aimed at reforestation and reintroduction of animal species are being conducted by biologists, agronomists and environmental specialists. How are they reforesting entire woods and also making them more fireproof? To protect biodiversity, scientists are assessing wildfires’ impact on local animals. Some insects take advantage of the disasters and spread in burnt forests. Some other creatures lose their habitats after the fires, like the endangered Iberian lynx. Can scientists save them from a bigger crisis?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      12/10/2018
    • 水源修复

      水源修复

      水是一切生命的来源,令万物得以繁衍。如果水资源受污染或出现短缺,众多生态系统都会受到威胁。2015年11月,巴西一个矿场水坝决堤,引发一场生态灾难。除了河道的动植物品种大受打击,连在附近海滩下蛋的海龟也可能受到污染。各团体及义工均尽力补救对环境造成的严重伤害。在非洲,水源短缺的问题则持续困扰当地。有见及此,多个国家正努力进行一项不可能的任务:在沙漠边缘种植森林,以协助对抗旱灾。一众科学家到底能否修复水源,以及其生态系统?

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Water is at the heart of life itself and of biodiversity.  If it is polluted or there is a shortage of water, then many ecosystems will come under threat. The environmental disaster in Brazil in November 2015, caused by the failure of a mining dam, devastated not only the species along the rivers, but might also pose a threat to the sea turtles that laid eggs on the beaches nearby. Associations and volunteers have been attempting to repair the immense damage done to the environment. In Africa, it is beset with water shortage. Therefore, many countries are now committed to an impossible mission: building a forest on the edge of the desert to help combat droughts. Can the scientists fix the water and rescue its ecosystems?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      05/10/2018
    • 第一个美洲人

      第一个美洲人

      在一万三千年前的某天,于墨西哥尤卡坦州一个洞穴内,一个营养不良的少女失足堕下近百呎的深坑。后来海水淹至,将她封存在坑底。直至2007年,一群潜水员偶然发现这副近乎完整的骸骨。经过一轮精密的检测,考古学家终于发现,它是至今在美洲发掘出最早期的人类骸骨之一。一万年前,她为什么要走入这个巨大洞穴,深入近一英里深的地底?她的族群又从何而来?为什么她的容貌与今日的美国土着大相迳庭?凭着这副来自墨西哥洞穴的骸骨,加上遗传学实验室内最新的电脑技术,考古学家正在还原首批美洲人类已经湮没的历史。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      One unlucky day 13,000 years ago, a malnourished teenager missed her footing and tumbled to the bottom of a 100-foot pit deep inside a cave in Mexico’s Yucatán. Rising seas flooded the cave and cut it off from the outside world—until a team of divers chanced upon her nearly complete skeleton in 2007. Intricate detective work reveals that the young woman’s bones are among the earliest known human remains in the Americas. What drove her to venture nearly a mile underground inside a vast cave? Where did her people come from, and why would she look so distinct from today’s Native Americans? From a stunning Mexico cave to the genetics lab, new clues are being discovered, rewriting the story of the forgotten first people who ventured into the Americas.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      28/09/2018
    • 虫虫大搜查

      虫虫大搜查

      欢迎来到你家中的生物群系,这里是昆虫和蜘蛛的舒适家园,有着丰富而奇妙的生态系统。这里每个角落都能够成为动物的藏身之所,每张地毡都是一片茂密的森林,而开扬的厨房,更是食物充足的大草原。很多小动物都能在你的家找到安身之处。不过,如果你将它们放生,它们反会因为无法适应陌生的环境而死亡。今集,昆虫学家会带领观众深入了解,这些家居动物到底是何方神圣、它们怎样适应与人类共存,以及和人类之间有什么关系。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Welcome to the biome inside your home: a world of insects and spiders as rich, as surprising, and as beautiful as any other ecosystem. Every corner is a potential lair, every carpet a dense forest, and the wide spaces of your kitchen, an open savannah where food is abundant. Many creatures will be safe and sound in your home. But if you decide to set them free outside, you may in fact be dooming them to death in a world they have never known. Entomologists will investigate what they really are, how they have adapted to live with us, and how our lives intersect.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      21/09/2018
    • 隐形杀手之超级细菌

      每年有成千上万人因为感染了多重抗药性细菌而死,即使用上多种抗生素,也无法治愈。各地的专家和政治家都警告,这种恶菌已经成为现代医学最棘手的难题。数百万人将会患上一些我们以为早已消灭的疾病,而且更会因为缺乏有效的抗生素而死亡。本节目将揭示,原来重要药物的生产商,对于多重抗药性细菌传遍全球有不可推卸的责任,而且连他们也对这些恶菌束手无策。

      电视版本:双语广播(粤语/德语)

      Hundreds of thousands of people die annually, due to multi-resistant germs - bacteria, which are no longer challenged by the use of many antibiotics. Experts and politicians from all corners of the world warn of the looming catastrophe: multi-resistant pathogens are currently the most major risk faced by modern medicine. Millions of people will die without effective antibiotics, of illnesses that have long been considered eradicated. This documentary shows however, that of all people, it is the manufacturers of vital medication that contribute to the development and global propagation of extremely resistant germs and that not even their own resources have any effect on them.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/German)

      14/09/2018
    • 幽灵血管

      幽灵血管

      据说我们身体里99%的血管都是微丝血管。随着年纪增长,这些小血管会穿洞,变成空空如也的「幽灵血管」,令皮肤出现皱纹。科学家发现,这些幽灵血管会令我们更易患上骨质疏松症和阿兹海默症。本节目将利用最先进的生物成像技术,解构这些幽灵血管如何影响我们的身体,亦会探讨怎样令微丝血管延缓老化,甚至修复其带来的伤害。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      99% of human blood vessels are said to be capillaries. With age, these tiny tubules break, becoming hollow "ghost" vessels that cause wrinkles in the skin. Scientists are now finding they are also tied to a higher risk of age-related ailments, including osteoporosis and Alzheimer's disease. Using advanced biological imaging techniques, this program delves into the mechanism behind broken capillaries. It also examines how to slow down or even repair the damage to help people live longer, healthier lives.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      07/09/2018
    • 大地的想像

      大地孕育万物。它除了为我们提供粮食,还可以发电,靠的是地壳的热能,甚至是植物的细菌。科学家最近更利用土地,将二氧化碳变成石头。在罗马尼亚,有一个由地下盐矿改建而成的游乐场,那里空气中的盐分据闻有助游人强身健体。土地,还有什么意想不到的用处?

      电视版本:双语广播

      The earth nurtures everything. Not only is food harvested from the soil, power can also be generated by our land - more specifically, by the thermal energy in it; even bacteria of plants can do the trick. Some other scientists are recently using land to turn CO2 into rocks. In Romania, an underground salt mine is turned into a recreational space, in which the salty air is said to be beneficial to our health. What other unexpected uses does the earth have?

      TV Version: Bilingual Broadcast

      31/08/2018
    • 风的想像

      大家都知道风力发电,不过你听过「台风发电」吗?据估计,台风的能量,足够为地球上一半的人口提供电力。不过怎样的风车,才不会被台风摧毁呢?有工程师正在设计无扇叶的风力发电机,它是如何运作的呢?另一边厢,有人尝试利用气球来运送货物和进行科学研究。风,还有什么崭新的可能性?

      电视版本:双语广播

      We all know what wind power is, but do you know typhoons could generate power too? It is estimated that the energy of typhoons, if harnessed, could provide electricity for half of the world. But first we would need wind turbines that would not be destroyed by strong winds. Engineers are designing turbines without blades – how does that work? Some others are trying to turn balloons into a means of transporting goods and conducting scientific research. What are the other possibilities that lie in the movement of air?

      TV Version: Bilingual Broadcast

      24/08/2018
    • 太阳的想像

      虽然太阳能不会污染环境、供应又源源不绝,但现时全球的太阳能发电量只占不到2%。为了令这种能源更加普遍,有工程师尝试将太阳能电池板铺在地上,而非屋顶,这方法会否成功?又有人利用太阳能上天下海、环游世界;甚至用太阳能将沙熔化、变成玻璃制品,甚至用作建筑材料。

      电视版本:双语广播

      As clean and inexhaustible as solar energy is, it only represents less than 2% of global power generation. To make better use of this resource, some engineers are trying to put solar panels on the ground, instead of the roofs. Does it work? Some others try to fly to the sky and sail around the world; some even melt the sand and turn it into glass products and construction materials – all depending on just the power of the sun.

      TV Version: Bilingual Broadcast

      17/08/2018