权力堡垒 上集
没有什么东西比城堡更能成为中世纪的象征。它们是经济的中心、保卫家园的堡垒和无数冲突的战场。不过在这些权力的堡垒之中,生活是怎么样的呢?
在纪录片的首集,我们会了解城堡的发展——由简单的木造要塞,演变成最精心打造的堡垒,以至骑士和皇帝的居所。节目会带观众参观中世纪城堡的睡房和洗手间、又会探索他们的厨房和马厩。考古学家和历史学家会解开许多一直流传至今的神话和传说。
BASTIONS OF POWER Part 1
Like nothing else, Castles represent the Middle Ages. They were economic centres, fortified homes and sites of countless battles. Yet, what was life like behind the walls of these Bastions of Power?
Part 1 of our documentary follows their development from simple wooden fortifications to the most elaborate strongholds and residences of knights and emperors. It takes us into their bed chambers as well as into their latrines, into their kitchens and stables.
Archaeologists and historians dispel many of the myths and legends that surround them even today. Part 2 examines their military function from the 11th to the 16th century. When the enemy was at their gates, they had to withstand battering rams, catapults and sapping which called for ever new solutions by their defenders until, finally, large- calibre cannons spelt their end.