X

热门

    内容

    CONTENT

    监制:麦志恒

    08/03/2019
    相片集
    相片集

    「DNA是新兴数据。」这个说法日渐流行,事实上,人类现时已经能够精确地为人体细胞、胚胎、细菌、病毒以致植物重组设定程式,有了CRISPR科技,我们可以随意改变每一个生物体的特性,透过这技术,我们不用再生病,可以改善身体状况,亦能改造植物基因,满足人类的食用需要。CRISPR的特别之处,在于这是相对简单的技术,过去一年,以CRISPR进行的实验及应用数目增长惊人,世界各地都有人去试验CRISPR的不同用法,更出现了家用的「CRISPR自助实验套装」,因此,科学家呼吁要订立新的操守指引,而预计所谓「订制设计婴儿」的需求会愈来愈大,这现象极具争议性。另一方面,不久将来后,我们或可以终止遗传病,制造细菌去吸食油份及塑胶,在猪的身上培植人体适用的器官,甚至令已绝种的动物重生!这一切都听起来都好像是天马行空,但其实已经近在眼前。

    电视版本:双语广播(粤语/英语)

    ‘Bio is the New Digital’. We are capable of precisely reprogramming the genetic code of our body’s cells, embryos, bacteria, viruses and plants. With the CRISPR-technology we can alter the characteristics of every organism to our own design. In doing so we will be able to eradicate diseases, improve the condition of our bodies and alter plants to meet the specific needs of our food consumption. What makes the CRISPR-technology so special is that it is relatively simple. During the past year the number of experiments and applications has exploded. People all around the world are now tinkering with the CRISPR results: experimenting at home with ‘Do it Yourself CRISPR-kits’. Scientists are therefore calling for new ethical guidelines. The demand for the (un)desirability of so-called designer babies is on the rise. Although it is not yet possible, we will soon be able to put an end to hereditary diseases. Perhaps we can also create bacteria that can eat oil or plastic, pigs in which human organs are being grown or bring extinct species of animals back to life. It all sounds like science fiction but it is closer than ever before.

    TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)


    网上重温至 07/03/2020

    集数

    EPISODES
    • 维他命神话

      维他命神话

      每日有近半人口会服用维他命或是矿物质等保健品,究竟这些成行成市的保健品,对我们身体有何作用?剑桥大学神经科学博士杨时浩决定从吸引的保健品包装以外,检视每日饮食,看看究竟谁才真的需要这些保健品。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Nearly half of us take a vitamin or mineral supplement every day, but what are these pills sold on every high street actually doing for us? Digging deeper than the eye catching words on the packaging, Dr Giles Yeo investigates who really needs a supplement by putting our diets to the test.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      23/08/2019
    • 对抗恶菌

      对抗恶菌

      超级细菌肆虐,现存的抗生素逐渐失效。世界各地的科学家现时积极开发新型抗生素,以及寻找抗生素的替代品,答案竟可在短吻鳄身上和污水处理厂内找到。节目亦会介绍一些人人都做到的预防方法,以及普通诊所现正试行的测试仪器,减少滥用抗生素。全人类必须联手阻止超级细菌抗药性增强,否则当所有抗生素失效,就有可能导致上百万人死亡。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)



      Wild alligators and a sewage works are just two of the places Angela Rippon discovers that scientists are looking for new ways to fight bacterial infections. Angela reveals how a growing number of bacterial diseases are becoming resistant to the antibiotics currently in use. If nothing is done, millions could die.

      Angela investigates the latest scientific breakthroughs, meets a GP on the front line in the fight against infection and finds out how we can all take part in the effort to keep the miracle cure effective.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      16/08/2019
    • 太空任务: 接触

      太空任务: 接触

      高智慧生物是否地球独有呢? 科学家从远古化石之中,寻找生物演化的奥秘,逐步解开演化出人类的谜团。这是偶然抑或是必然呢? 其他星球存在高智生物的可能性又有多大? 如果真的有外星生命,他们会是什么模样呢?


      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Are we alone? From the moment we were conscious as a species, we have been on a quest to answer this question. Scientists now believe that the conditions for simple life are common in the universe. But what about animals, even including creatures something like ourselves? Will we ever come face to face with another form of intelligence? And if we did, what would it mean for our belief systems? Can we survive long enough to find out? 

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      09/08/2019
    • 太空任务: 另一个起源

      太空任务: 另一个起源

      地球是如何发展出如此复杂的生态系统,至今仍是一个谜。但科学家相信,太阳系外有不止一个「地球」,同样拥有孕育生命的环境,虽然发展出的生物可能会与地球上的截然不同,但关键都是在于水。而现时类地行星的发现,带出了另一个问题:宇宙到底有多少个星球是有生命存在?
       
      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Life on Earth is a miracle and an enigma. The great mystery of it’s origin has beguiled the human mind since we developed the capacity for wonder. But on the eve of the 21st Century that mystery took on a new dimension. The discovery that there are Earth-like worlds outside our solar system confronts scientists with a new question: How many more miracles might be out there hidden among the stars?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      02/08/2019
    • 太空任务: 推进

      太空任务: 推进

      21世纪的太空竞赛,将会进入一个新里程。科学家想尽辨法,希望冲出太阳系探索系外行星,但要进行规模前所未见的太空任务,先要克服人体的生理限制,因此需要开发革命性的火箭推进及自主太空导航技术、以及人工智能太空船。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      The new space race has begun. After more than 50 years exploring nearby planets, it’s time to venture beyond the limits of our solar system to explore alien worlds orbiting distant suns. But the scale of this adventure is unlike anything humankind has ever attempted before. To meet the challenge, the world’s greatest engineers will have to revolutionise propulsion technology, navigation, and AI to build an autonomous spacecraft of the future. 

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      26/07/2019
    • 太空任务: 寻找

      太空任务: 寻找

      一连四集《太空任务》,将会透过一个虚拟无人机的未来星际旅程,以及新一代天文学家、科学家的研究,解答关于系外行星系统的秘密。自人类第一次发现天体存在,到现时21世纪,我们从未停止探索天文。而近年其中一个重要的发现,就是成功证实系外行星存在。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      This episode brings us up to speed on the exoplanet revolution and launches a future interstellar mission based on concepts and designs developed in collaboration with today’s leading scientists. The planet hunters, engineers, explorers and dreamers taking the first steps on an interstellar journey they know that they will not complete: a journey of light years and lifetimes to another Earth around another Sun.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      19/07/2019
    • 「自」疗异能者

      人体有着意想不到的自我复修能力,我们可以透过冥想、催眠等方法,引导自己的身体去调整状态,克服恐惧、甚至治病。从学习正念冥想的小孩及长居于黑暗的冰岛居民身上,我们将会认识到心态对身体的影响,以及思想的力量有多强大。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      The human body is truly extraordinary and rarely more so than in its ability to take care of itself. In this episode, we look at how we can optimise our health and maximise our own powers. With the help of our trademark, state of the art, scientific explanations...we meet a master of meditation and also some children just starting mindfulness classes, a psychiatrist able to hypnotise himself as well as a therapist using hypnosis as a form of anaesthetic and in Iceland we look at how the island nation’s people stay healthy through the long, dark winters.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      12/07/2019
    • 超智异能者

      大脑是人人都有的智慧宝藏,关键在于你能否找对方法,去开发出它真正的潜能。本集将会访问一位精通30种语言的语言学家、年仅六岁的国际象棋选手、过目不忘的记忆高手,还有一位以高超技术骗过我们感官的魔术师。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      The human brain is a marvel of biological engineering and whilst the basics of each of our brains are the same there are also very real differences between us both in terms of what we are born able to do and also what we can teach ourselves to do. In this episode, we meet a super-linguist, able to speak more than 30 languages fluently, a six-year old chess champion, a memory master and one of France’s best magicians as we explain just wat our amazing brains are capable of!

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      05/07/2019
    • 百变异能者

      人类的适应能力到底有多强?拳击选手为了保持状态,采用史前人类饮食习惯;一位物理治疗师热爱野生动物,转行成为与土狼、山猫和狮子打成一片的保育员;更有生物学家为了进行研究,长期与狼群在野外生活和打猎。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      In this episode, we look at how our bodies have evolved through time and how our powers have changed through the ages. We will meet a man who has lived with wolves, another who eats a Palaeolithic diet and another who can communicate with wild animals all in our efforts to understand how our brains have evolved through time, why we look the way we do and to trace the origins of language.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      28/06/2019
    • 长青异能者

      人的能力原来不受年龄局限,今集将会访问90多岁的瑜伽高手、12岁的Hip Hop舞冠军,以及30多岁才开始训练的马拉松运动员,他们的秘诀就是勤做运动,而现时已有科学研究证实,运动有助激活大脑。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      As we get older our bodies change as does what we are able to do and not do. In this episode, we explore the science of ageing meeting along the way a nonagenarian great grandmother who seems to be defying science, a young mountain trained athlete able to perform at altitude, some amazing middle-aged runners and a French synchronised swimming champion back in the pool aged 50. We will meet them all and explore with them the realities of how our bodies change over time.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      21/06/2019