X

热门

    内容

    CONTENT
    13/08/2021
    相片集
    相片集

    塔捷安挪.麦法顿是一位伤残奥林匹克运动员,曾于马拉松等各项赛事当中,赢取过多面金牌。本节目探讨她的脑部运作,也是一种被称为超适应力的现象,如何助她屡创佳绩。

    电视版本:双语广播(粤语/英语)

    Tatyana McFadden is a Paralympian who has won multiple gold medals competing in marathons and more. We see how her brain rewired itself to achieve such feats in a phenomenon called hyper-adaptability.
    TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

    集数

    EPISODES
    • 人工永生

      人工永生

      假若你能够创造以你本人为蓝本的永生化身,你想这样做吗?本集将会探索最新的人工智能发展,机械人及生化科技,很多研究人员都热切期待后生物生命的新时代来临。但当科学家引领大家走向人类与机器结合的新世界,我们或者需要问:人工智能真的是最佳方案吗?还是我们应该避之则吉?

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      If you were able to create an immortal version of yourself, would you? This film explores the latest advancements in AI, robotics and biotech with visionaries who argue for a new age of post-biological life. As scientists point us toward a world where humans and machines merge, we have to ask ourselves will AI be the best, or the last thing we ever do?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      03/12/2021
    • 占姆的生命説明书(下)

      占姆的生命説明书(下)

      今辑节目,占姆.艾尔卡利里教授会综合他之前多个科学特辑,并加入全新的片段,引导我们拆解物理学的一大谜思——万物的起源。

      第二集,占姆教授会继续探寻复杂生物开始在宇宙冒起的过程。首先会讲解人类如何发现宇宙的浩瀚,宇宙里并非只有地球所在的银河系,还存在数以兆计的其他银河系;因此,虽然这里看似没有其他生物存在,但宇宙这么大,什么也有可能发生。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Over these two films, Professor Jim Al-Khalili pulls together material from his many shows on science with new footage to provide a guide to answering one of the biggest mysteries of all—how did we get here?

      In this film, Jim continues his quest to uncover how complicated living organisms can come to exist in our universe. He starts with the story of how we came to learn that universe is vastly bigger than anything we’d ever imagined. Rather than consisting of just the Milky Way galaxy where the earth resides, it consists of trillions more galaxies. So, though life is unlikely, the universe is big enough for it to happen. 

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      26/11/2021
    • 占姆的生命説明书(上)

      占姆的生命説明书(上)

      Over these two films, Professor Jim Al-Khalili pulls together material from his many shows on science with new footage to provide a guide to answering one of the biggest mysteries of all—how did we get here?

      In this film, Jim first explores how the famous uncertainty principle of quantum physics was discovered. He dives into an extraordinary period scientific creativity in the first half of the 20th century. At this time, thanks to geniuses like Albert Einstein, Max Planck and Paul Dirac, the strange laws of quantum mechanics were uncovered. 

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      今辑节目,占姆.艾尔卡利里教授会综合他之前多个科学特辑,并加入全新的片段,引导我们拆解物理学的一大谜思——万物的起源。

      第一集,占姆教授首先会探讨量子物理学中著名的「不确定性原理」的发现过程,然后深入解构二十世纪上半叶,科学界创意大爆发的时期。这段期间全靠爱因斯坦、马克斯.普朗克和保罗.狄拉克等天才级人物,很多新奇的量子力学定律相继诞生。

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      19/11/2021
    • 神秘恶疾

      肌痛性脑脊髓炎/慢性疲倦综合症 (ME/ CFS) 令人身体衰弱,影响全球过百万人。然而,相关医学研究一直不多。最近情况终于改变,因为新冠病毒的后遗症状,与典型慢性疲倦综合症征状相近。科学家正尝试找出这个神秘疾病的底蕴。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      ME/CFS is a debilitating condition that affects millions of people throughout the world. And yet little research has been carried out into the disease to date. Recently, things have started happening – because the long-term effects of Covid-19 are similar to the typical symptoms of ME/CFS. Scientists are now trying to get to the bottom of this mysterious disease.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      12/11/2021
    • 世纪疫情:防疫

      我们跟随热带医学学院的医疗人类学家科恩.皮特斯及其团队来到越南考察,尝试了解这个国家是如何做到接近完全消灭疟疾。一班科学家又远赴埃塞俄比亚贡德尔市,研究因容易医治而经常被遗忘的利什曼病,为何会在芝麻种植园的季节工之间如此猖獗。最后我们会回到比利时看看臭名昭彰的新冠病毒,为何明明已制订清晰的防疫措施,疫情仍难以受控?接触者的追踪工作又何以不见成效?然而,千呼万唤始出来的疫苗,又是否人人都愿意接种?

      电视版本:双语广播(粤语/荷兰语)

      In this fourth episode, we travel to Vietnam with ITM medical anthropologist Koen Peeters and his team to find out how this country has managed to eradicate malaria almost completely. In the sesame farming areas around the city of Gondar in Ethiopia, ITM scientists are investigating why the easily treatable and hence almost forgotten disease leishmaniasis is now so rampant among seasonal workers. Finally, back in Belgium, we investigate why we are finding it so hard to reduce the infamous coronavirus curves, despite the clear measures we have taken to combat the virus. Why doesn’t contact tracing work efficiently? And, when a vaccine is finally available, will we all want to be
      vaccinated?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/Dutch)

      05/11/2021
    • 世纪疫情:昏睡危机

      本集,我们发现比利时热带医学学院(ITM)之成立,原来始于上世纪初对抗昏睡症,而由于学院就HIV病毒之研究成就首屈一指,令ITM扬名国际。有赖ITM的科研成果,肆虐一时的昏睡症现时近乎绝迹,而爱滋病也从世纪绝症演化为有药可治的长期病症,而且病情不难受控。

      电视版本:双语广播(粤语/荷兰语)

      In this episode we discover that the Institute of Tropical Medicine was founded at the beginning of the last century in response to the sleeping sickness. The ITM later became a world-renowned scientific institution thanks to its pioneering work on HIV. Thanks to the ITM, sleeping sickness has almost been eradicated and AIDS has evolved from a fatal disease into a chronic but fairly-easily treatable condition.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/Dutch)

      22/10/2021
    • 世纪疫情:寨卡疫症

      今集,虎蚊会带我们看看全球化带来的负面影响和全球暖化造成的后果。这个外来品种以往只会在热带地区生长,但最近在欧洲也能看到其踪影。历史上,蚊一直是寨卡病毒和登革热等致命疾病的主要传播媒介;蚊造成的祸害,可谓难以估计。

      电视版本:双语广播(粤语/荷兰语)

      In this episode, the downside of globalisation and the consequences of global warming are brought home to us by the tiger mosquito. Until recently this exotic species only lived in the tropics, but now it can also be found in Europe. Throughout history, mosquitoes have been the major spreader of deadly diseases, such as Zika and dengue. The damage mosquitoes can cause is incalculable.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/Dutch)

      15/10/2021
    • 世纪疫情:伊波拉

      今集,我们将追访传染病专家艾力嘉.弗利格、内科医生约翰.范格里恩斯芬以及病毒学家凯文.阿里恩,尽管他们的研究题目得到不多关注,但仍然投放大量心力到其中。研究始于二零一四年一场灾难性的伊波拉疫症爆发,触发约翰与凯文创办疫症爆发研究中心,这中心就二零一八年的伊波拉疫情,作出即时应对。艾力嘉则利用她仅有的资源,发展小规模处境的模拟演习,以助比利时在爆疫时作出应对。现时新冠肺炎(COVID-19)肆虐全球,令所有人都有面对疫症爆发的第一手经验,也亲身体会到人类为抗疫所作的准备是何等不足。

      电视版本:双语广播(粤语/荷兰语)

      In this episode we follow infectious disease specialist Erika Vlieghe, internist Johan van Griensven and virologist Kevin Ariën. They continued their research despite the waning attention. Learning a lesson from the devastating 2014 outbreak, Johan and Kevin founded the Outbreak Research Team, which immediately responded to the 2018 Ebola outbreak. Erika used the limited resources she had available to her to develop small-scale scenarios and exercises to help us cope should an outbreak occur in Belgium. And then the Covid-19 pandemic struck and we all experienced first-hand how unprepared we still were for such a crisis.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/Dutch)

      08/10/2021
    • 5G新世界

      5G新世界

      极具争议性的5G技术,会为我们的世界带来什么优势?本集将展示5G的潜在应用方法:外科手术可以遥距完成、患者能靠VR加速复康过程、产科学生可于虚拟医院学习接生、艺术课堂将会更具创造力,还可以测试虚拟原型和制作超逼真的电视直播。能以高速传输海量数据的5G,亦有助对抗大型疫情,以及协助解除对城市的威胁,不论是犯罪份子还是污染,它还会带来更快的通讯、自动驾驶汽车及安全监控系统、云端操作及人工智能的发展。这就是我们的未来世界。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      What advantages does controversial 5G technology bring to our world? Traveling around the globe, we present unknown facts about 5G applications: remote surgical operations, patient rehabilitation, virtual obstetrics, education, testing virtual prototypes, and hyper realistic live TV. 5G is also helping fight against; pandemics, threats to cities – be they crime or pollution. It also brings the development of faster communication, autonomous cars and security monitoring systems, cloud operations, and AI. It is our future.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      01/10/2021
    • 麸质有罪?

      小麦一直以来都是人类的主要粮食,是全世界最早文明的基础。不过,现在愈来愈多人觉得小麦是毒药,市场上因而冒起了海量的贵价无麸质产品。然而,这场突发性谷物不耐症海啸的真正成因仍然是个谜。何解突然之间这么多人不再喜欢蛋白质极丰富的谷物类?是我们近来在饮食习惯上的改变引发了这种流行病吗?现在的小麦,还是否我们吃了一万年的小麦?一班科学家、食品活动分子和努力不懈的农民,尝试揭露工业食品质量的真相。

      电视版本:双语广播(粤语/英语)

      Wheat has always been the staple food of humanity, the very foundation of the first civilizations of the world. But today, for a growing number of people, it has become a poison, which has allowed the emergence of a new market of expensive gluten-free products.
      And yet, the real cause of this sudden tsunami of grain intolerance remains a mystery. How come all of a sudden, many of us no longer support cereal, highly nutritious in protein? Have recent changes in our eating habits triggered the epidemic? Is wheat not the good old grain we've been eating for 10,000 years? Scientists, activists and committed farmers are trying to uncover the truth on the real qualities of industrial foods.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      24/09/2021