【自由风自由Phone】 艺术无障碍-剧场视形传译员助听障者享受表演
2025-05-07
早前 Coldplay 在香港的演唱会,透过视形传译、震动背心予有需要的观众,令到聋人观众都可以享受到强劲的演出。
香港展能艺术会助理艺术通达经理谢子朗在《自由风自由Phone》节目中指出,优秀的剧场视形传译员不仅需精通手语,更要具备专业表演者素养。他们透过精准的手势、丰富的肢体语言与同步表情演绎,将歌词意境、音乐节奏乃至角色情绪完整转译。尤其面对音乐剧场时,剧场视形传译员需要更强的节奏感,将手语动作与歌词配合,让听障观众能同步感受舞台的脉动。剧场传译员会透过一些动作,去传达舞台演员的情感出来。
谢子朗说,现时全港只有少于20位剧场视形传译员,随着社会越来越关注聋人社群需要,这项专业服务的需求也越来越大。
资深剧场视形传译员陈国勇自2000年投身手语翻译领域,2011年起开始参与剧场视形传译工作。他分享专业养成之道:从剧本深度解读开始,与拍档进行至少一个月的彩排,反覆打磨每个手势角度与表情细节。之后亦需要观摩剧团的彩排,留意演员的面部表情及小动作,令到演出时除精准传达台词外,更能捕捉演员的细微肢体语言,两、三位视形传译员,演译不同年纪不同性别的角色,使观众能够感受到演员的感情,同时也要即时处理舞台突发状况。「演员甩咗个对白,咁我哋尽量帮佢补翻罗。因为如果甩咗时候,可能聋人就会唔明你做咩嘢。」
香港电台第一台FM92.6 - 94.4
星期一至五 17:00-20:00
主持:陆宇光、陈燕萍、梁家永、李家文、李文、杨立门、戴希立、林致茵、何钜业、潘永祥、林云峯、何建宗、苏伟文
监制:陈燕萍
专题分类:新闻热话